Journal japonais
ネットフリックス パスワード共有きょうゆう追加課金ついかかきん開始かいし
2023-02-12 21:27:03
Traduction
Anonymous 23:02 12/02/2023
0 0
Ajouter une traduction
ネットフリックス パスワード共有きょうゆう追加課金ついかかきん開始かいし
label.tran_page Netflix commence des frais supplémentaires pour le partage de mot de passe

 ネットフリックスは8ようか、カナダ、ニュージーランド、スペインなど4こく複数ふくすう利用者りようしゃひとのアカウントを共有きょうゆうする「パスワード・シェアリング」を有料化ゆうりょうかすると発表はっぴょうしました

label.tran_page  Netflix a annoncé le 8 qu’il facturerait le ”partage de mot de passe”, dans lequel plusieurs utilisateurs partagent un compte dans quatre pays, dont le Canada, la Nouvelle-Zélande et l’Espagne.

 現在げんざい全世界ぜんせかい1億世帯以上おくせたいいじょうがアカウントを世帯せたいがいひと共有きょうゆうしているとして、ネットフリックスはこの共有行為きょうゆうこうい収益悪化しゅうえきあっか原因げんいんひとだとみています
label.tran_page  Actuellement, plus de 100 millions de foyers dans le monde partagent des comptes avec des personnes extérieures au foyer, et Netflix estime que ce comportement de partage est l’une des raisons de la détérioration des revenus.

 「プレミアム」プラン2ふたりまで、「スタンダード」プランは1ひとりまでパスワードを共有きょうゆうでき、カナダでは1ひとりあたりおよそ800えん課金かきんするとしています
label.tran_page  Jusqu’à 2 personnes peuvent partager le mot de passe pour le plan ”Premium”, et jusqu’à 1 personne peut partager le mot de passe pour le plan ”Standard”, et au Canada, ils facturent environ 800 yens par personne.

 またアメリカでも3がつまでに同様どうよう規制きせい課金かきんはじめるということです
label.tran_page De plus, aux États-Unis, des réglementations et des frais similaires commenceront en mars.

 日本にっぽんではアカウントの共有きょうゆうはすでに世帯せたいのなかだけにかぎられていて、はなれた端末たんまつからログインするにはコード認証にんしょうなど確認手続かくにんてつづきが必要ひつようとなっています
label.tran_page Au Japon, le partage de compte est déjà limité au sein d’un foyer et des procédures de vérification telles que la vérification du code sont nécessaires pour se connecter à partir d’un appareil distant.

label.tran_page