新型コロナで国内初の死亡から3年 当時 治療にあたった病院は

日本出現首例新冠死亡病例三年後,當時收治的醫院

日本出現首例新冠死亡病例三年後,當時收治的醫院
新型コロナウイルスに感染した患者が国内で初めて死亡してから13日で3年となります

13日,距離日本國內首例感染新型冠狀病毒的患者死亡將過去三年。

13日,距離日本國內首例感染新型冠狀病毒的患者死亡將過去三年。
当時、治療にあたった神奈川県相模原市の病院が初めて取材に応じ、治療法が確立していなかった当時の対応を振り返るとともに、今でも多くの高齢者が亡くなっているとして、重症化リスクのある人に配慮した感染対策を続けてほしいと訴えました

當時,正在收治該患者的神奈川縣相模原市醫院第一時間接受采訪時表示,回顧當時還沒有既定治療方法的情況,很多老人表示仍在死亡,並且有患重病的風險。我呼籲繼續採取考慮到人的感染控制措施。

當時,正在收治該患者的神奈川縣相模原市醫院第一時間接受采訪時表示,回顧當時還沒有既定治療方法的情況,很多老人表示仍在死亡,並且有患重病的風險。我呼籲繼續採取考慮到人的感染控制措施。
取材に応じたのは、2020年2月13日に、国内で初めて新型コロナでの死亡となった80代の女性の治療にあたった国立病院機構相模原病院です

受訪者是國立醫院組織相模原醫院,該醫院於 2020 年 2 月 13 日收治了一名 80 多歲的女性,她在日本首次死於新型冠狀病毒。

受訪者是國立醫院組織相模原醫院,該醫院於 2020 年 2 月 13 日收治了一名 80 多歲的女性,她在日本首次死於新型冠狀病毒。
病院によりますと、当時、女性は重い肺炎の症状で搬送されてきましたが、検査にも時間がかかり、スタッフはコロナかどうかわからないまま、「N95」と呼ばれる高性能の医療用マスクをして、隔離できる個室で過剰な免疫反応を抑える薬などを投与する治療を行うしかなかったということです

據院方介紹,這名女子當時被帶到醫院時出現了重症肺炎症狀,但檢測時間很長,工作人員戴著名為“N95”的高性能醫用口罩,不知道是不是新冠病毒或不。這意味著別無選擇,只能在可以隔離的私人房間內使用抑製過度免疫反應的藥物。

據院方介紹,這名女子當時被帶到醫院時出現了重症肺炎症狀,但檢測時間很長,工作人員戴著名為“N95”的高性能醫用口罩,不知道是不是新冠病毒或不。這意味著別無選擇,只能在可以隔離的私人房間內使用抑製過度免疫反應的藥物。
女性がコロナと確認されたのは、入院から1週間後に亡くなったあとで、上出庸介医長は「肺炎の進行はあまりに早く、非常に厳しいと感じた

這名婦女在住院一周後死亡後被證實感染了冠狀病毒,神谷洋介醫生說,“我覺得肺炎發展得太快了,非常嚴重。”

這名婦女在住院一周後死亡後被證實感染了冠狀病毒,神谷洋介醫生說,“我覺得肺炎發展得太快了,非常嚴重。”
検査や治療法もなくて、不安やもどかしさがあった

我感到焦慮和沮喪,因為沒有測試或治療。

我感到焦慮和沮喪,因為沒有測試或治療。
目の前で新型コロナが死に至る疾患になりうることを感じた」と振り返りました

在我眼前,我覺得新冠病毒可能會成為一種致命的疾病。”

在我眼前,我覺得新冠病毒可能會成為一種致命的疾病。”
病院では、その後、感染の第8波に至るまで、13日までに988人の入院を受け入れ、高齢者など71人が死亡したということです

此後,直至第8波感染,到13日,醫院共收治988人,包括老人在內的71人死亡。

此後,直至第8波感染,到13日,醫院共收治988人,包括老人在內的71人死亡。
安達献病院長は「高齢者が死亡するケースは決して少なくはなく、病院として気を緩める状況ではない

該院院長足立健表示,“高齡死亡病例並不少見,院方不能鬆懈。

該院院長足立健表示,“高齡死亡病例並不少見,院方不能鬆懈。
重症化リスクのある人たちがいることに思いをはせて、感染対策を考えてほしい」と話していました

我希望你在考慮感染控制的同時考慮到有人有患重病的風險。”

我希望你在考慮感染控制的同時考慮到有人有患重病的風險。”