日本">
日本海にのびる
前線の
影響で
東北や
新潟県などで
大気の
状態が
非常に
不安定になり、
局地的に
雨雲が
発達しています。
Sous linfluence dun front sétendant vers la mer du Japon, latmosphère est extrêmement instable dans des régions telles que le Tohoku et la préfecture de Niigata, et des nuages de pluie se développent localement.
東北と
北陸それに
新潟県ではあすにかけて
雨が
激しく
降って
大雨に
なるところが
ある見込みで、
土砂災害や
低い
土地の
浸水などに
厳重に
警戒が
必要です。
Il est prévu que de fortes pluies s’abattent jusqu’à demain sur le Tohoku, le Hokuriku ainsi que la préfecture de Niigata, entraînant localement de très fortes précipitations. Il est donc nécessaire de faire preuve d’une vigilance accrue face aux risques de glissements de terrain et d’inondations dans les zones basses.
気象庁によりますと、日本海にのびる前線に向かって暖かく湿った空気が流れ込み、東北や新潟県などで大気の状態が非常に不安定になり、局地的に雨雲が発達しています。
Selon lAgence météorologique, de lair chaud et humide afflue vers le front sétendant sur la mer du Japon, rendant latmosphère extrêmement instable dans des régions telles que le Tohoku et la préfecture de Niigata, où des nuages de pluie se développent localement.
これまでに降った雨で新潟県と石川県では土砂災害の危険性が非常に高くなっているとして土砂災害警戒情報が発表されている地域があります。
En raison des pluies tombées jusquà présent, le risque de glissements de terrain est extrêmement élevé dans les préfectures de Niigata et dIshikawa, et des alertes de vigilance contre les catastrophes liées aux glissements de terrain ont été émises dans certaines régions.
7日にかけて東北や北陸それに新潟県では大気の非常に不安定な状態が続く見込みで、雷を伴って局地的に非常に激しい雨が降って大雨になるおそれがあります。
Il est prévu que latmosphère reste extrêmement instable jusquau 7 dans les régions du Tohoku, du Hokuriku ainsi que dans la préfecture de Niigata, avec un risque de très fortes pluies localisées accompagnées dorages, pouvant entraîner de fortes précipitations.
8日朝までの24時間に降る雨の量はいずれも多いところで、新潟県で180ミリ、東北と北陸で150ミリと予想されています。
La quantité de pluie attendue pendant les 24 heures jusquau matin du 8 est estimée à 180 millimètres dans les zones les plus touchées de la préfecture de Niigata, et à 150 millimètres dans le Tohoku et le Hokuriku.
その
後も
東北や
新潟県、
北陸では
雨の
量が
増える
見込みです。
Par la suite, il est prévu que la quantité de pluie augmente également dans le Tohoku, la préfecture de Niigata et la région du Hokuriku.
気象庁は、土砂災害や低い土地の浸水、川の増水に厳重に警戒するとともに、落雷や竜巻などの激しい突風、それにひょうにも十分注意するよう呼びかけています。
LAgence météorologique appelle à une vigilance extrême face aux glissements de terrain, aux inondations dans les zones basses et à la montée des cours deau, tout en demandant de prêter une attention particulière aux violentes rafales de vent telles que la foudre, les tornades et la grêle.