長崎に
原爆が
投下されてから、
9日で
80年です。
被爆者の
平均年齢が
86歳を
超え「
被爆者なき
時代」が
迫るなか、
核兵器をめぐる
国際情勢は
厳しさを
増しています。
随着受害者的平均年龄超过86岁,“没有被爆者的时代”即将到来,围绕核武器的国际形势也愈发严峻。
9日、
被爆地・
長崎は「
長崎を
最後の
被爆地に」という
願いを
国内外に
発信する
1日となります。
9日,曾遭受原子弹轰炸的长崎,将迎来向国内外传达“让长崎成为最后的被爆地”这一愿望的一天。
長崎に
原爆が
投下されてから
80年と
なる9日、
長崎市の
平和公園では
午前10時40分から
平和祈念式典が
行われます。
在长崎原子弹投下80周年的9日,长崎市的和平公园将于上午10点40分举行和平祈念仪式。
式典では、この
1年間に
亡くなった
被爆者などあわせて
3167人の
名前が
書き
加えられた
20万1942人の
原爆死没者名簿が「
奉安箱」に
納められます。
在仪式上,将把过去一年去世的被爆者等共3167人的名字,添加到总计201,942人的原子弹遇难者名册中,并将其安放在“奉安箱”内。
そして、
原爆が
さく裂した
時刻の
午前11時2分に
黙とうをささげ、
犠牲者を
追悼します。
在原子弹爆炸的上午11点2分,大家默哀,悼念遇难者。
長崎市の
鈴木史朗市長は
式典で
読み上げる「
長崎平和宣言」で、
被爆者として
初めて
国連の
演壇に
立った
山口仙二さんの
演説を
引用し、
世界各地で
起きている
紛争の
即時停戦を
求めることにしています。
长崎市市长铃木史朗将在仪式上宣读的《长崎和平宣言》中,引用了作为被爆者首次登上联合国讲坛的山口仙二先生的演讲,呼吁世界各地正在发生的冲突立即停火。
ことしの
式典には、
被爆者や
遺族の
代表に
加え、
アメリカやイギリスなど
核保有国を
含む
95の
国と
地域の
大使などが
参列する
予定です。
今年的典礼,除了有受害者和遗属代表出席外,还预计有包括美国、英国等拥有核武器的国家在内的95个国家和地区的大使等参加。
中東地域で
対立が
続くイスラエルとパレスチナ、
それにイランの
代表も
出席することになっていて、
立場の
違いを
超えて
原爆による
犠牲者を
追悼し、
平和な
世界の
実現を
願うことになります。
以色列和巴勒斯坦在中东地区持续对立,伊朗的代表也将出席,超越立场的不同,共同悼念原子弹受害者,并祈愿实现一个和平的世界。
被爆者はことし
初めて
10万人を
下回り、
平均年齢も
86歳を
超えて「
被爆者なき
時代」が
迫るなか、
核兵器をめぐる
国際情勢は
厳しさを
増しています。
被爆者人数今年首次低于10万人,平均年龄也超过了86岁,随着“没有被爆者的时代”逐渐临近,围绕核武器的国际形势也日益严峻。
9日、
被爆地・
長崎は「
長崎を
最後の
被爆地に」という
願いを
改めて
国内外に
発信する
1日となります。
9日,作为遭受原子弹轰炸的城市,长崎再次向国内外传达了“让长崎成为最后一个原子弹受害地”的愿望。
長崎市内早朝から
祈りをささげる
人たち
長崎市の
平和公園では、
9日早くから
平和祈念像の
前で
祈りをささげる
人たちの
姿がみられました。
母親の
胎内で
被爆したという
長崎市
79歳男性「この
年まで
生きることができたことを
産んでくれた
母親に
感謝したいです。いまは
平和な
世の中に
見えますが、
世界を
見ると、
難しい
時代だと
思います。
现在看起来是一个和平的时代,但放眼世界,我认为这是一个艰难的时代。
同級生の
中には
亡くなった
人もいて、そうした
人たちや
子や
孫のためにもう
少し
頑張りたいと
思います」
福岡県に
住む
73歳の
被爆2世の
男性「
祖母と
その妹は、
原爆によって
何を
思うまもなく
亡くなり、あの
世で
悔しがっていると
思います。
核兵器だけはあってはなりません。
被爆2世の
男性はならないと
思います」
毎年、この
日にあわせて
2歳下の
弟と
平和公園を
訪れているという
長崎市の
19歳の
大学生「
戦後80年ということで
例年よりも
強く
核兵器がなくなって
平和な
世界になるようにと
願いました。
私たち
若者が、
被爆者の
声を
次の
世代に
語り
継いでいきたいです」
長崎県長与町56歳女性「ことしは
80年ということで
原爆にあわれた
方のご
冥福をお
祈りしたいと
思って
来ました。
核兵器をなくして、
子どもたちが
安心に
平和に
暮らせる
世の
中になってほしいです」
埼玉県の
66歳男性「
原爆投下や
戦争で
亡くなった
人たちを
思い、
手を
合わせました。ガザやウクライナなど、
世界ではいまも
戦争が
続いています。
日本で
平和に
暮らせることはありがたいことだと
改めて
感じました」
我再次感受到能在日本平和生活是一件值得感恩的事情。
父親が
11歳のときに
被爆しその
体験を
聞いて
育った
長崎県長与町64歳女性「この
地には
原爆の
犠牲になり、
悔しさや
悲惨な
思いを
抱えて
亡くなったかたがたがいます。
平和を
祈ることを
忘れてはいけないし、
核兵器をなくす
努力を
続けていかなければならないと
思います」
浦上天主堂朝6時からミサ
参加者が
祈り
原爆で
破壊され、
戦後再建された
長崎市のカトリック
教会、
浦上天主堂では、
被爆80年の
9日、
早朝からミサが
行われ、
参列者が
原爆の
犠牲者に
祈りをささげました。
爆心地の
北東およそ500メートルに
ある浦上天主堂は、
80年前、
原爆の
爆風とその
後の
火災によって
一部の
壁を
残して
倒壊しました。
位于爆心地东北约500米的浦上天主堂,在80年前因原子弹爆炸的冲击波及其后的火灾,仅剩部分墙壁,其余倒塌。
また周辺地域に
住んでいたカトリック
教徒およそ
1万2000人のうち、
8500人ほどが
犠牲になったとされています。
据说,在居住在周边地区的大约1.2万名天主教徒中,有大约8500人遇难。
1959年に
再建された
聖堂で
午前6時から
行われたミサには、およそ
200人が
参加しました。
在1959年重建的教堂里,于早上6点举行的弥撒有大约200人参加。
この
中で、
中野健一郎助任司祭が「
戦争体験者が
少なくなったからこそ、
歴史に
向き
合い、
学び、
記憶にとどめ、
次世代に
伝え、
平和を
切りひらく
必要があります。
正因为战争亲历者越来越少,我们才更需要正视历史、学习历史、铭记历史、传承给下一代,开创和平。
原爆で
犠牲となったかたがたの
永遠の
安息を
願い、ともにお
祈りしましょう」と
呼びかけました。
让我们一起祈祷,愿在原子弹爆炸中牺牲的人们永远安息。
ミサはおよそ
1時間行われ、
聖歌が
流れるなか、
参列した
人たちは
原爆の
犠牲になった
人たちを
追悼し、
静かに
祈りをささげていました。
弥撒大约进行了一个小时,在圣歌的伴奏下,出席的人们为原子弹的受害者悼念,静静地祈祷。
浦上天主堂ではかつてあった
2つの
鐘のうち
原爆によって
失われた
1つが、ことしアメリカのカトリック
教徒たちの
寄付によって
復元されました。
在浦上天主堂,曾经有的两个钟中,由于原子弹爆炸而失去的一个,今年在美国天主教徒的捐赠下得以复原。
鐘はこのあと、
原爆が
炸裂した
時刻の
午前11時2分に
鳴らされる
予定です。
钟将在接下来原子弹爆炸的时间——上午11点2分敲响。
曽祖父が
被爆した
被爆4世だという
長崎市中学2年の
女子生徒「
原爆で
亡くなった
方々が
天国に
行けるよう
祈りました。 おじいちゃんやおばあちゃんから
聞いた
話を
友だちや
周りの
人に
伝えて
いくことが
大事だと
思っています。
我认为把从爷爷奶奶那里听来的故事传达给朋友和周围的人是很重要的。
長崎で
起きたことを
世界中の
人に
知ってもらって、
早く
戦争がなくなってほしいです」
東京から
訪れた
60代の
女性「
核のない
世界を
祈るのみです。
長崎の
方々は『
長崎を
最後の
被爆地に』を
合言葉に
頑張っていて、その
思いに
世界が
気付いて
前に
進めるよう
祈ります」
40代の
男性「この
世界情勢の
中で
戦争や
争いごとがなくなるようにと
思って
来ました。
息子や
子どもたちが
元気に
将来を
迎えられるようにお
祈りします」
爆心地公園埼玉県の
66歳男性「
平和に
暮らせることありがたい」
9日5時すぎ、
長崎市の
爆心地公園を
訪れた
埼玉県の
66歳の
男性は、「
原爆投下や
戦争で
亡くなった
人たちを
思い、
手を
合わせました。ガザやウクライナなど、
世界ではいまも
戦争が
続いています。
日本で
平和に
暮らせることはありがたいことだと
改めて
感じました」と
話していました。
我再次感受到能在日本平和生活是一件值得感恩的事情。
カトリック
信者の
墓地訪れた
人が
静かに
祈りささげる
爆心地から
1キロほど
離れた
長崎市浦上地区のカトリック
信者の
墓地では、
朝早くから
訪れた
人が
静かに
祈りをささげていました。
母親と
兄、それに
姉の
家族3人が
被爆した
長崎市に
住む
76歳の
被爆2世の
男性は「きょう
祈りをささげることは、
自分の
人生を
意義づけるものだと
思う。
在长崎市居住的一位76岁的原子弹爆炸第二代男性,他的母亲、哥哥以及姐姐一家三口都遭受了原子弹爆炸,他说:“今天献上祈祷,我认为这赋予了我的人生意义。”
今までの
被爆者の
声から
学んで、
核兵器のない
世界に
向けて
進んでいかなくてはならない」と
話していました。
我们必须从迄今为止受害者的声音中汲取教训,朝着没有核武器的世界迈进。
平和祈念式典ことしは
157のすべての
国と
地域に「
招待状」
「
長崎原爆の
日」の
平和祈念式典をめぐっては、
去年、
長崎市がイスラエルの
駐日大使を
招待せず、
日本を
除くG
7各国の
大使らが
式典への
出席を
見合わせる
事態となりました。
被爆80年のことし、
市は「
国際社会で
分断が
深刻化しているいまだからこそ、
あらゆる国の
代表に
式典に
参加いただきたい」などとして
日本に
在外公館などを
置く
157のすべての
国と
地域に「
招待状」を
送りました。
今年是原子弹爆炸80周年,市政府表示:“正因为当前国际社会分裂加剧,我们希望所有国家的代表都能参加仪式。”因此,向在日本设有驻外使馆等的157个国家和地区全部发出了“邀请函”。
この
中には、イスラエルや、
2022年のウクライナ
侵攻以降、
招待を
見送ってきたロシアとベラルーシも
含まれていました。
其中还包括以色列,以及自2022年乌克兰遭到入侵以来一直未被邀请的俄罗斯和白俄罗斯。
市によりますと、ことしはアメリカの
駐日大使の
ほか、イスラエルの
駐日大使やパレスチナの
駐日代表、それにロシアとベラルーシの
代表など
今月6日の
時点で
95の
国と
地域の
代表が
式典に
出席する
予定だということです。
据市政府称,今年除了美国驻日大使外,以色列驻日大使、巴勒斯坦驻日代表,以及俄罗斯和白俄罗斯的代表等,截至本月6日,预计将有来自95个国家和地区的代表出席仪式。
このほか、
台湾は、
市から「
招待状」や「
案内状」を
送っていませんでしたが、
台湾側からの
希望を
受け
入れ、ことし
初めて
出席することになりました。
此外,台湾虽然没有收到市政府发出的“邀请函”或“通知书”,但由于接受了台湾方面的请求,今年首次决定出席。
一方、
中国は
去年の
式典には
出席していましたが、ことしは
欠席すると
市に
連絡があったということです。
另一方面,据说中国去年出席了仪式,但今年通知市政府将缺席。
欠席の
理由について、
長崎市はNHKの
取材に
対し「
個別の
理由については
回答を
控えている」として
明らかにしていません。
关于缺席的理由,长崎市在接受NHK采访时表示“对于个别理由不予回答”,因此并未透露具体原因。