石川県七尾市で
12日の
朝早く、
国道が
崩れて
車3台が
転落し、
3人が
病院に
搬送されましたが、
いずれも
意識は
あるということです。
Vào sáng sớm ngày 12 tại thành phố Nanao, tỉnh Ishikawa, một đoạn quốc lộ đã bị sạt lở khiến 3 chiếc ô tô rơi xuống. Ba người đã được đưa đến bệnh viện, nhưng tất cả đều còn ý thức.
警察は
大雨の
影響で
道路が
崩れたとみて
詳しい
状況を
調べています。
Cảnh sát đang điều tra chi tiết tình hình, cho rằng con đường đã bị sập do ảnh hưởng của mưa lớn.
警察によりますと12日午前5時前、七尾市中島町の国道249号で「車が横転した」と車を運転していた男性から通報がありました。
Theo cảnh sát, vào khoảng trước 5 giờ sáng ngày 12, một người đàn ông lái xe đã gọi điện báo rằng xe bị lật trên quốc lộ 249 ở thị trấn Nakajima, thành phố Nanao.
警察が駆けつけたところ、片側1車線の道路が長さ10メートル以上にわたって崩れ、車3台が転落していたということです。
Khi cảnh sát có mặt tại hiện trường, đoạn đường một làn xe đã bị sụt lún trên chiều dài hơn 10 mét và ba chiếc ô tô đã bị rơi xuống.
車にはそれぞれ1人が乗っていて3人が救助され病院に搬送されましたが、いずれも意識はあるということです。
Mỗi xe đều có một người ngồi, ba người đã được cứu hộ và đưa đến bệnh viện, nhưng tất cả đều còn ý thức.
石川県によりますと国道249号は現場付近のおよそ2キロの区間で通行止めとなっています。
Theo tỉnh Ishikawa, quốc lộ 249 đang bị cấm lưu thông trên đoạn khoảng 2 km gần hiện trường.
警察は大雨の影響で道路が崩れたとみて詳しい状況を調べています。
Cảnh sát đang điều tra chi tiết tình hình vì cho rằng con đường bị sập do ảnh hưởng của mưa lớn.
七尾市では今月9日の夜の降り始めから12日午前7時までに130。Tại thành phố Nanao, từ khi bắt đầu mưa vào đêm ngày 9 tháng này đến 7 giờ sáng ngày 12, lượng mưa đã đạt 130mm.
5ミリの雨を観測していて、土砂災害の危険性が高まっているとして「土砂災害警戒情報」が出されています。
Đã quan sát lượng mưa 5mm và do nguy cơ xảy ra sạt lở đất tăng cao nên đã phát đi Thông tin cảnh báo sạt lở đất.
道路寸断されている様子
こちらは国道が崩れた現場で石川県の職員が午前6時半ごろに撮影した写真です。
Đây là hình ảnh con đường quốc lộ bị sạt lở, do nhân viên tỉnh Ishikawa chụp vào khoảng 6 giờ 30 sáng.
片側1車線の
道路がいずれの
車線も
崩れていて、
道路が
寸断されている
様子が
確認できます。
Có thể xác nhận rằng cả hai làn đường một chiều đều bị sụt lún và con đường đã bị chia cắt.