石川県七尾市で
12日の
朝早く、
国道が
崩れて
車3台が
転落し、
3人が
病院に
搬送されましたが、
いずれも
意識は
あるということです。
Vào sáng sớm ngày 12 tại thành phố Nanao, tỉnh Ishikawa, một đoạn quốc lộ đã bị sạt lở khiến 3 chiếc ô tô rơi xuống. Ba người đã được đưa đến bệnh viện, nhưng tất cả đều còn ý thức.
警察は
大雨の
影響で
道路が
崩れたとみて
詳しい
状況を
調べています。
Cảnh sát đang điều tra chi tiết tình hình vì cho rằng con đường bị sập do ảnh hưởng của mưa lớn.
警察によりますと
12日午前5時前、
七尾市中島町の
国道249号で「
車が
横転した」と
車を
運転していた
男性から
通報がありました。
Theo cảnh sát, vào khoảng trước 5 giờ sáng ngày 12, một người đàn ông lái xe đã gọi điện báo rằng xe bị lật trên quốc lộ 249 ở thị trấn Nakajima, thành phố Nanao.
警察が
駆けつけたところ、
片側1車線の
道路が
長さ
10メートル以上にわたって
崩れ、
車3台が
転落していたということです。
Khi cảnh sát có mặt tại hiện trường, đoạn đường một làn xe đã bị sụt lún trên chiều dài hơn 10 mét và ba chiếc ô tô đã bị rơi xuống.
車には
それぞれ1人が
乗っていて
3人が
救助され
病院に
搬送されましたが、いずれも
意識はあるということです。
Mỗi xe đều có một người ngồi, ba người đã được cứu hộ và đưa đến bệnh viện, nhưng tất cả đều còn ý thức.
石川県によりますと
国道249号は
現場付近の
およそ2キロの
区間で
通行止めとなっています。
Theo tỉnh Ishikawa, quốc lộ 249 đang bị cấm lưu thông trên đoạn khoảng 2 km gần hiện trường.
警察は
大雨の
影響で
道路が
崩れたとみて
詳しい
状況を
調べています。
Cảnh sát đang điều tra chi tiết tình hình vì cho rằng con đường bị sập do ảnh hưởng của mưa lớn.
七尾市では
今月9日の
夜の
降り
始めから
12日午前7時までに
130.5ミリの
雨を
観測していて、
土砂災害の
危険性が
高まっているとして「
土砂災害警戒情報」が
出されています。
道路寸断されている
様子こちらは
国道が
崩れた
現場で
石川県の
職員が
午前6時半ごろに
撮影した
写真です。
片側1車線の
道路がいずれの
車線も
崩れていて、
道路が
寸断されている
様子が
確認できます。
Có thể xác nhận rằng cả hai làn đường một chiều đều bị sụt lún và con đường đã bị chia cắt.