昔、どん兵衛さんは、かかあと5
人の
子どもたちと、
貧しい
生活をしていました。
옛날에 돈비 씨는 아내와 다섯 명의 자녀들과 함께 가난하게 살고 있었습니다.
どん兵衛さんは、
紙を
作るための
木を
売る
仕事をしていましたが、
商売が
下手で、いつもあまり
売れませんでした。
동비 씨는 종이를 만들기 위한 목재를 파는 일을 하고 있지만, 장사가 능숙하지 않아서 항상 아주 조금밖에 팔지 못합니다.
ある
日、どん兵衛さんは、
神社の
前で
休んでいました。
어느 날, 돈비 씨는 신사 앞에서 쉬고 있었습니다.
すると、
狐が
出てきて「
私にご
飯をあげたら、
商売がうまくいくようにしてあげる」と
言いました。
그때 한 마리 여우가 나타나서 말했습니다. 만약 저에게 밥을 주신다면, 당신의 장사가 잘 되도록 도와드리겠습니다.
どん兵衛さんは、
狐におにぎりを3つあげる
約束をしました。
동비 씨는 여우에게 주먹밥을 세 개 주겠다고 약속했습니다.
狐のおかげで、どん兵衛さんの
生活はよくなりました。
여우의 도움 덕분에, 동비 씨의 삶은 더 나아졌습니다.
狐は、
結婚して
子どもが9
匹生まれました。
여우는 결혼해서 아홉 명의 자식을 낳았습니다.
どん兵衛さんは
狐のために、おにぎりを33
個あげました。
동베 씨는 여우에게 주먹밥을 33개 주었습니다.
どん兵衛さんの
商売はもっとよくなりました。
돈비 씨의 장사는 점점 더 번창하게 되었습니다.
狐の
子どもが
大きくなって、
孫が
生まれました。
狐は「おにぎりを303
個にしてほしい」と
言いました。
여우가 말했습니다. 주먹밥의 수를 303개로 늘려줬으면 해.
どん兵衛さんは、もう
無理だと
思いました。
동비 씨는 이제 자신은 할 수 없다고 생각하고 있습니다.
どん兵衛さんは、
神社におにぎりをたくさんあげて、
狐にお
金を
返すことにしました。
그는 여우에게 감사의 마음을 전하기 위해 신사에 많은 오니기리를 봉납하기로 결심했습니다.
どん兵衛さんは、
元の
貧しい
生活に
戻りました。
동비 씨는 다시 예전처럼 가난한 생활로 돌아갔습니다.
でも、かかあや
子どもたちと
一緒にいると、
幸せだと
感じました。
하지만 아내와 아이들과 함께 있을 때, 그는 행복을 느꼈다.