ポルトガルの
首都リスボンで、
観光客に
人気のケーブルカーが
脱線して
大破する
事故があり、
地元当局は、
15人が
死亡、
18人がけがをしていると
明らかにしました。
À Lisbonne, la capitale du Portugal, un accident impliquant un funiculaire populaire auprès des touristes a provoqué son déraillement et sa destruction totale. Les autorités locales ont annoncé que 15 personnes sont mortes et 18 ont été blessées.
ポルトガルの地元当局やメディアなどによりますと、首都リスボンの中心部で3日、ケーブルカーが脱線する事故がありました。
Selon les autorités locales et les médias portugais, un accident impliquant le déraillement dun téléphérique sest produit le 3 dans le centre de la capitale, Lisbonne.
現地からの映像ではケーブルカーの車両が急な坂の途中の建物の脇で大破していて、原形をとどめていません。
Selon les images en provenance du site, le véhicule du téléphérique est gravement endommagé à côté dun bâtiment sur une pente raide et il ne conserve plus sa forme dorigine.
地元のメディアは目撃者の話として「坂の上のほうにあった車両がブレーキがきかずに制御不能となり、建物に衝突した」などと伝えています。
Les médias locaux rapportent, citant des témoins, que « le véhicule situé en haut de la pente est devenu incontrôlable car les freins nont pas fonctionné, puis il a percuté un bâtiment ».
この事故で、15人が死亡し、18人がけがをしたということです。
On rapporte que 15 personnes sont mortes et 18 ont été blessées dans cet accident.
事故に巻き込まれた人たちの中には外国人も含まれているということですが、詳細は明らかになっていません。
On dit que des étrangers figurent également parmi les personnes impliquées dans laccident, mais les détails nont pas été révélés.
ケーブルカーはリスボンの象徴として知られ、観光客にも多く利用されています。
Les funiculaires sont connus comme un symbole de Lisbonne et sont largement utilisés par les touristes.