ロシアによる
軍事侵攻が
始まって3
年以上たったいまも、ウクライナから
国外に
避難している
人は564
万人を
超えています。
More than 5.64 million people are still taking refuge outside Ukraine, even though more than three years have passed since Russia began its military invasion.
そうした
人たちへの
支援は
世界各国で
先細って
いく傾向にあり、
日本に
避難している
およそ2000
人のウクライナ
人も
日本で
生活を
続けるのか、
帰国するのか、
岐路に
立たされています。
Support for such people is dwindling around the world, and the approximately 2,000 Ukrainians who have taken refuge in Japan are now at a crossroads, having to decide whether to continue living in Japan or return to their home country.
政府は、日本国内に親族がいないことなどを条件に食費や日用品の購入費など生活費として1日当たり最大2400円を最長2年支給してきたほか、「日本財団」は渡航費などの支援に加えて、生活費として1人当たり年間100万円を最長3年、支給してきました。
The government has been providing up to 2,400 yen per day for a maximum of two years as living expenses, such as food and daily necessities, on the condition that the person has no relatives in Japan. In addition, the Nippon Foundation has been offering support for travel expenses and has also provided up to 1 million yen per person per year for living expenses for up to three years.
しかし、侵攻が長期化する中、生活費の支援は相次いで終了し、中には日々の生活への負担や将来への不安を感じながら暮らしている人もいます。
However, as the invasion drags on, support for living expenses has ended one after another, and some people are living with a sense of burden in their daily lives and anxiety about the future.
2022年3月末にウクライナ中部ポルタワ州から当時2歳と6歳の2人の娘を連れて日本に避難し、現在は、神奈川県横浜市に住むナタリア・ムリャフカさん(40)もその1人です。
At the end of March 2022, Natalia Mulyavka 40 was one of those who evacuated from Poltava Oblast in central Ukraine to Japan with her two daughters, then aged 2 and 6. She now lives in Yokohama, Kanagawa Prefecture.
ムリャフカさんは横浜市が無償で提供している市営住宅に暮らしていますが、3年間、受け取ってきた生活費の支援はことし5月に終了しました。
Mr. Muryafuka lives in a municipal housing unit provided free of charge by the City of Yokohama, but the living expense support he had been receiving for three years ended in May of this year.
一時はパートで働いていたこともありますが、ことばの壁や持病に加え、1人で子育てをしながら働くのは難しくなり、現在は、これまで受給した生活費の残りとウクライナで蓄えた預金を取り崩して暮らしています。
There was a time when I worked part-time, but due to the language barrier, my chronic illness, and the difficulty of working while raising a child alone, I had to stop. Currently, I am living off the remainder of the living expenses I have received so far and the savings I had accumulated in Ukraine.
生活費の支援が終了することで帰国も検討しましたが、故郷のポルタワ州は無人機やミサイルによる攻撃が相次いでいて、子どもたちを連れて戻ることは危険だと判断し、少なくともあと1年は、日本で暮らすと決めました。
I considered returning to my home country after the living expense support ended, but since my hometown in Poltava Oblast has been repeatedly attacked by drones and missiles, I decided it would be dangerous to take my children back. So, I have decided to live in Japan for at least another year.
こうした中ムリャフカさんの心の支えになっているのは同じ市営住宅に暮らす市橋恭行さんと(80)妻の桂子さん(77)です。
In these circumstances, what supports Mr. Muryafuka emotionally are Mr. Yasuyuki Ichihashi 80 and his wife Keiko 77, who live in the same municipal housing.
2人は翻訳アプリを使いながら、ムリャフカさんの身の回りの相談に乗っています。
They are using a translation app while discussing Mr. Muryafuka’s personal matters.
NHKが取材に訪れた日は、娘のミロスラワさん(9)の眼科検診の予約をとる手伝いをしていました。
The day NHK came to interview, she was helping to make an appointment for her daughter Miroslava 9 to have an eye examination.
市橋さんは「ムリャフカさんからは病院を見つけたい時や子どもがかぜをひいた時などに連絡をもらっている。
Mr. Ichihashi said, Ms. Muryafuka contacts me when she wants to find a hospital or when her child catches a cold.
私たちが
できることをして
力になれればと
思う」と
話していました。
We hope to do what we can to be of help, they said.
ムリャフカさんは「2人は家族のような存在だ。
Mr. Muryafuka said, The two are like family.
日本での
生活が
どうなるのか、
心配も
あるが
何とか生き延びようと
思う」と
話していました。
I am worried about what life in Japan will be like, but I think Ill somehow manage to survive, he said.
日本で暮らす避難民 就職が大きな課題
出入国在留管理庁によりますと、3年前の軍事侵攻開始後、ウクライナから日本に避難してきた人は6月末時点で2798人で、このうち1936人が今も日本で暮らしています。
Refugees living in Japan face major challenges finding employment. According to the Immigration Services Agency, since the start of the military invasion three years ago, 2,798 people have fled from Ukraine to Japan as of the end of June, and 1,936 of them are still living in Japan.
ウクライナから避難した人たちへの支援を続けている「日本財団」は2022年5月から一定の条件を満たした人々に対し1人当たり年間100万円を支給し、合わせて2000人が申請しました。
The Nippon Foundation, which has been providing ongoing support to people who have evacuated from Ukraine, has been granting one million yen per person per year to those who meet certain conditions since May 2022, and a total of 2,000 people have applied.
支援は最長3年でことし5月から順次終了していて5月はおよそ140人、6月はおよそ360人、7月はおよそ170人への支援が終了します。
Support lasts for up to three years and has been ending in stages since this May. In May, support ended for about 140 people, in June for about 360 people, and in July for about 170 people.
日本財団がことし1月から3月にかけてウクライナからの避難者を対象に行ったアンケートでは、回答した937人のうち「できるだけ長く日本に滞在したい」または「ウクライナの状況が落ち着くまでは、しばらく日本に滞在したい」と答え、日本での滞在を希望したのは合わせておよそ70%でした。
Between January and March of this year, the Nippon Foundation conducted a survey targeting evacuees from Ukraine. Of the 937 respondents, about 70% expressed a desire to stay in Japan, answering either I want to stay in Japan as long as possible or I want to stay in Japan for a while until the situation in Ukraine settles down.
ただ「働いている」と答えた人は半数ほどで、このうち安定した収入が得られるフルタイムで働いている人は25%にとどまり、就職は大きな課題となっています。
Only about half of the respondents answered that they were working, and among them, only 25% were working full-time with a stable income, making employment a major issue.
このため日本財団は、日本に住むことを希望する人たちに対し、日本語の習得や企業側とのマッチングなどの支援を続けています。
For this reason, the Nippon Foundation continues to provide support to people who wish to live in Japan, such as helping them learn Japanese and matching them with companies.
日本財団経営企画広報部の梅村岳大 部長は「生活費の支援が3年で十分だったかというのは非常に難しい。
Mr. Takehiro Umemura, Director of the Management Planning and Public Relations Department at The Nippon Foundation, said, Its extremely difficult to say whether three years of living expense support was sufficient.
日本で
引き続き暮らすという
判断をしたのであれば、
生活の
上で
一番必要なのは
就業だ。
If youve decided to continue living in Japan, the most important thing for your daily life is having a job.
就労機会の
提供などはNPOや
各自治体と
連携しながら
行って
いく」と
話していました。
We will work together with NPOs and local governments to provide employment opportunities, he said.
ウクライナから避難 一部の国で支援疲れ
UNHCR=国連難民高等弁務官事務所によると、ウクライナから国外に避難した人は7月1日時点でおよそ564万人です。
As of July 1, according to UNHCR the United Nations High Commissioner for Refugees, approximately 5.64 million people have fled Ukraine to other countries, but in some countries, there is fatigue regarding support.
日本を含め各国は避難者に対して住宅や生活費、医療といったさまざまな支援を提供していますが、UNHCRによりますと、一部の国では支援疲れもみられ、支援が減少しているということです。
Countries, including Japan, provide various forms of assistance to evacuees, such as housing, living expenses, and medical care. However, according to the UNHCR, some countries are experiencing donor fatigue, and support is decreasing.
このうち、ノルウェー政府は侵攻後からウクライナから避難してきた人たちに対し、個別に審査することなく仕事をしたり、家族を呼び寄せたりできる特別な措置をとってきました。
Of these, the Norwegian government has implemented special measures since the invasion that allow people who have fled from Ukraine to work or bring their families over without individual screening.
しかし、去年9月、当局が安全と見なす地域から来た人たちについてはこうした措置の対象外とする見直しが行われ、ことし1月現在では西部のリビウ州やイワノ・フランキウシク州など14の州からの避難者については対象外としています。
However, in September last year, a revision was made to exempt people coming from areas deemed safe by the authorities from such measures, and as of January this year, evacuees from 14 regions, including Lviv and Ivano-Frankivsk in the west, are not subject to these measures.
またフランス政府は、侵攻直後、避難者向けに提供していた1万9500以上の緊急の避難場所をことし4000にまで削減したとヨーロッパのメディアが現地のNGOの話として、伝えています。
European media, citing local NGOs, report that the French government, which had provided more than 19,500 emergency shelters for evacuees immediately after the invasion, has reduced that number to 4,000 this year.
UNHCRのマシュー・ソルトマーシュ首席広報官はNHKの取材に対し「戦争が長引いていることが支援の先細りの要因だ。
Matthew Saltmarsh, Chief Spokesperson for UNHCR, told NHK, The prolonged war is a factor behind the dwindling support.
またもう一つは
多くの
国が
安全保障や
防衛に
支出を
増やしており、
その結果支援が
減少している」と
話していました。
Another reason is that many countries are increasing their spending on security and defense, and as a result, support is decreasing, he said.
一方で、ロシアがウクライナ各地の都市部に対しミサイルや無人機を使った攻撃を強めていることを念頭に「攻撃が激化するほど、人々は避難を余儀なくされ、支援が必要となる。
On the other hand, keeping in mind that Russia is intensifying its attacks on urban areas throughout Ukraine using missiles and drones, The more the attacks intensify, the more people are forced to evacuate and the more support is needed.
支援のニーズは
ますます高まっており、
支援が
少なくともこれまでの
水準で
維持され、
理想的には
拡大することが
極めて重要だ」と
話していました。
The need for support is increasing, and it is extremely important that support is maintained at least at its current level, and ideally expanded.