今後30年以内に「
80%
程度」としていた
南海トラフ
巨大地震の
発生確率について、
政府の
地震調査委員会は、
新たな
研究などを
踏まえ「
60%から
90%
程度以上」と「
20%から
50%」の
2つの
確率を
新たに
算出しました。
次の
地震の
発生が
切迫していることに
変わりはなく「
60%から
90%
程度以上」を
強調するとしていますが、
災害情報の
専門家は「
一般的な
感覚からすると
分かりにくく、
防災行動につなげるための
発信方法の
工夫が
求められる」と
指摘しています。
南海トラフで
発生する
おそれが
あるマグニチュード
8以上の
巨大地震について、
地震調査委員会は
今後30年以内に
発生する
確率はことし
1月時点で「
80%
程度」としています。
남해 해구에서 발생할 우려가 있는 규모 8 이상의 거대지진에 대해, 지진조사위원회는 앞으로 30년 이내에 발생할 확률이 올해 1월 시점에서 약 80%라고 하고 있습니다.
これは、
地震の
発生間隔と
直前の
地震の
規模などが
次の
地震が
起きる
時期に
影響するという
考え方に
基づいて
算出しています。
이것은 지진 발생 간격과 직전 지진의 규모 등이 다음 지진이 발생하는 시기에 영향을 미친다는 생각에 근거하여 산출한 것입니다.
計算の
根拠の
一つにしていたのは
地震のたびに
隆起する
高知県室戸市の
港の
地殻変動の
データで、
古文書に
残された
港の
水深を
測った
記録などから
隆起量を
求めています。
지진이 발생할 때마다 융기하는 고치현 무로토시 항구의 지각 변동 데이터를 계산의 근거 중 하나로 삼았으며, 고문서에 남겨진 항구의 수심 측정 기록 등에서 융기량을 구하고 있습니다.
ただ、
記録の
正確性などをめぐって
以前から
議論があり、
港の
水深の
記録の
不確かさを
検証した
論文も
発表されました。
다만, 기록의 정확성 등을 둘러싸고 예전부터 논의가 있었으며, 항구의 수심 기록의 불확실성을 검증한 논문도 발표되었습니다.
このため、
記録を
精査した
上で
誤差を
踏まえて
計算した
結果、
発生確率は「
60%から
90%
程度以上」と
幅のある
数字になりました。
이 때문에 기록을 면밀히 검토한 후 오차를 반영하여 계산한 결과, 발생 확률은 60%에서 90% 정도 이상이라는 폭넓은 수치가 나왔습니다.
さらに、
ほかの
海溝沿いで
発生する
地震と
同様に、
地殻変動のデータを
用いず、
地震が
発生した
平均的な
間隔のみを
用いて
計算したところ「
20%から
50%」になったということです。
또한, 다른 해구를 따라 발생하는 지진과 마찬가지로, 지각 변동 데이터를 사용하지 않고 지진이 발생한 평균적인 간격만을 사용하여 계산한 결과 20%에서 50%가 되었다고 합니다.
地震調査委員会は、
2つの
方法に
優劣は
付けられないとした
上で「
いずれも
巨大地震の
切迫性がすでに
非常に
高いことを
示している」として、
海溝沿いで
発生する
地震の
起こりやすさを
分類するランクで、
最も
高い「IIIランク」に
位置づけました。
지진조사위원회는 두 가지 방법에 우열을 가릴 수 없다고 하면서도 어느 쪽이든 거대지진의 임박성이 이미 매우 높다는 것을 보여주고 있다고 하여, 해구를 따라 발생하는 지진의 발생 가능성을 분류하는 등급에서 가장 높은 III등급으로 위치시켰습니다.
確率を
説明する
場合は、
防災対策を
続ける
必要があるという
点から、
高いほうの「
60%から
90%
程度以上」を
強調するとしています。
확률을 설명할 때는 방재 대책을 계속할 필요가 있다는 점에서, 높은 쪽인 60%에서 90% 정도 이상을 강조하고 있다고 합니다.
平田直委員長「
一刻も
早く
地震や
津波への
対策を」
確率が
複数あると
分かりにくいため、これまで
報告書の
主文にひとつの
確率だけを
載せていたが、
今回の
見直しでは
地震の
発生のしかたも
私たちの
知見も
不確実なため、
確率の
不確実性をきちんと
示すためにも
2つの
確率を
示した。
昭和の
南海地震からすでに
およそ80年がたち、
いつ起きても
不思議ではないという
気持ちを
数字で
表すなら
90%
以上という
高い
値と
なる。
쇼와 시대의 난카이 지진으로부터 이미 약 80년이 지났고, 언제 일어나도 이상하지 않다는 감정을 숫자로 나타낸다면 90% 이상이라는 높은 수치가 된다.
ただし
20%という
数字もあるように
30年たつと
必ず
起きると
言えるものでもなく、
その程度のばらつきや
不確実性があることは
理解してもらいたい。
하지만 20%라는 숫자도 있는 것처럼 30년이 지나면 반드시 일어난다고는 할 수 없으며, 그 정도의 편차나 불확실성이 있다는 점을 이해해 주셨으면 합니다.
巨大地震が
発生する
可能性が
非常に
高いことを
意味する『IIIランク』であることは
変わりなく、
発生すれば
甚大な
被害が
予測されている。
III등급이라는 것은 거대 지진이 발생할 가능성이 매우 높다는 것을 의미하며, 발생할 경우 막대한 피해가 예측되고 있다는 점은 변함이 없습니다.
いつ
地震が
起きても
不思議ではなく
一刻も
早く
地震や
津波への
対策をとってもらいたい。
언제 지진이 일어나도 이상하지 않으니 하루빨리 지진이나 쓰나미에 대한 대책을 세워주었으면 한다.
関谷直也教授「
防災につながる
方策まで
考えた
上で
情報発信を」
一般的な
感覚からするとわかりにくい。
確率が
変わったとしても
地震や
津波のリスクがあることや、
日頃の
備えが
必要なことは
変わるわけではなく、
確率の
受け
止め
方を
分かりやすく
伝えないと
混乱を
招きかねない。
확률이 바뀌더라도 지진이나 쓰나미의 위험이 있다는 점이나 평소의 대비가 필요하다는 점은 변하지 않으며, 확률에 대한 받아들이는 방식을 알기 쉽게 전달하지 않으면 혼란을 초래할 수 있다.
地震調査委員会の
発生確率は
学問の
成果を
科学的に
伝えてはいるが、
数字だけを
示されても
防災行動や
災害への
備えにどう
生かせばいいのか
理解が
難しく、いまの
情報だけでは
不十分だ。
지진조사위원회의 발생 확률은 학문의 성과를 과학적으로 전달하고 있지만, 숫자만 제시되어도 방재 행동이나 재해 대비에 어떻게 활용해야 할지 이해하기 어려우며, 현재의 정보만으로는 불충분하다.
数字だけを
強調することにとどまるのではなく、
最終的に
防災につながる
方策まで
考えた
上で
情報を
発信することが
必要だ。
숫자만을 강조하는 데 그치지 않고, 궁극적으로 재해 예방으로 이어질 수 있는 방안까지 고려한 후에 정보를 발신하는 것이 필요하다.
南海トラフ
巨大地震の
発生確率 なぜ見直し?
남해 트로프 대지진의 발생 확률, 왜 재검토하나? Q1
Q
1.
南海トラフ
巨大地震は
今後30年以内に「
80%
程度」の
確率で
起きるおそれがあるとされていました。
향후 30년 이내에 난카이 트로프 대지진이 약 80%의 확률로 발생할 우려가 있다고 여겨졌습니다.
なぜ、
今回見直したのですか?
地震調査委員会は、
確率の
算出方法や、
算出に
用いたデータにさまざまな
指摘があったためだとしています。
왜 이번에 재검토했습니까? 지진조사위원회는 확률 산출 방법이나 산출에 사용된 데이터에 여러 가지 지적이 있었기 때문이라고 하고 있습니다.
南海トラフ
巨大地震の
発生確率は、
江戸時代から
昭和にかけて
南海トラフで
起きた
3回の
地震の
際に、
高知県室戸市にある
室津港で
起きた
地殻変動(
地面の
隆起の
量)を
用いて
推計されていました。
남해 해저 트러프 대지진의 발생 확률은, 에도 시대부터 쇼와 시대에 걸쳐 남해 해저 트러프에서 발생한 세 번의 지진 때, 고치현 무로토시에 있는 무로츠항에서 일어난 지각 변동지면의 융기량을 사용하여 추정되고 있었습니다.
この
地殻変動のデータは、
高知県の
博物館に
所蔵されている「
久保野家文書」という
古文書に
記載された
港の
水深や、
当時の
測量のデータなどから
推定していましたが、
最新の
研究で、
古文書の
内容については、
当時、
港周辺の
海底を
深くする
工事が
行われていたり、
計測に
使われた
道具が
複数あったりすることなどから、
記録には
誤差があると
指摘されたということです。
이 지각 변동의 데이터는 고치현 박물관에 소장되어 있는 구보노가 문서라는 고문서에 기재된 항구의 수심이나 당시의 측량 데이터 등에서 추정되고 있었으나, 최신 연구에 따르면 고문서의 내용에 대해 당시 항구 주변의 해저를 깊게 하는 공사가 이루어졌거나, 측정에 사용된 도구가 여러 개였던 점 등에서 기록에 오차가 있다는 지적이 있었다고 합니다.
このため、
今回は
誤差を
含んだことを
考慮したデータが
用いられ
算出が
行われました。
이 때문에 이번에는 오차를 포함한 것을 고려한 데이터가 사용되어 산출이 이루어졌습니다.
さらには
確率の
算出方法も
変更となりました。
これまでは、「
次の
地震が
起きるまでの
期間は、
前の
地震の
規模に
応じて
変化する」という「
時間予測モデル」という
考え方を
用いて
算出されていました。
지금까지는 다음 지진이 발생할 때까지의 기간은 이전 지진의 규모에 따라 달라진다는 시간 예측 모델이라는 개념을 사용하여 산출되어 왔습니다.
1946年に
起きた
昭和の
南海地震は、ほかの
南海トラフの
地震と
比べると
規模が
小さかったため、
次の
地震が
起きるまでの
間隔は
短いとして、
高い
確率が
算出されていました。
1946년에 발생한 쇼와 난카이 지진은 다른 난카이 트로프 지진과 비교하면 규모가 작았기 때문에, 다음 지진이 발생할 때까지의 간격이 짧을 것이라 하여 높은 확률이 산출되고 있었습니다.
この
算出方法についても、
地震の
規模や
発生間隔にはばらつきがあることを
考慮した
新たな
計算手法が
用いられました。
이 산출 방법에 대해서도, 지진의 규모나 발생 간격에 편차가 있다는 점을 고려한 새로운 계산 방식이 사용되었습니다.
その
結果、「
60%から
90%
程度以上」という
幅のある
確率が
求まったということです。
그 결과, 60%에서 90% 정도 이상이라는 폭이 있는 확률이 산출되었다는 것입니다.
Q
2.
今回は「
60%から
90%
程度以上」と「
20%から
50%」の
2つの
確率が
併記されています。
이번에는 60%에서 90% 정도 이상과 20%에서 50% 두 가지 확률이 병기되어 있습니다.
これはなぜですか?
これも
算出方法の
違いです。
南海トラフでは
古くから
規模の
大きな
地震が
繰り
返し
発生していることから
研究が
進んでいて、さきほ
どのように、
古文書や
過去の
測量などの
地殻変動データなどを
用いて、
確率の
算出が
行われてきました。
남해 트러프에서는 예로부터 규모가 큰 지진이 반복적으로 발생해 왔기 때문에 연구가 진전되어 있으며, 앞서 언급한 것처럼 고문서나 과거의 측량 등 지각 변동 데이터 등을 이용해 확률 산출이 이루어져 왔습니다.
一方で、ほかの
海溝沿いで
起きる
地震については、データが
少なく、
過去の
地震の
発生間隔だけで
確率が
算出されています。
한편, 다른 해구를 따라 발생하는 지진에 대해서는 데이터가 적어, 과거 지진의 발생 간격만으로 확률이 산출되고 있습니다.
南海トラフ
巨大地震についても、ほかの
海溝沿いの
地震と
同様に、
発生間隔だけで
算出した
結果が「
20%から
50%」という
数字です。
남해 트로프 거대지진에 대해서도, 다른 해구를 따라 발생하는 지진과 마찬가지로, 발생 간격만을 기준으로 산출한 결과가 ‘20%에서 50%’라는 수치입니다.
同様の
方法での
算出は
前回・
2013年の
見直しの
際にも
行われていましたが「
低い
確率は
防災意識を
低下させる
可能性がある」などという
見解から、
高い
確率だけが
強調される
公表となっていました。
비슷한 방식으로 산출은 지난번인 2013년의 재검토 때에도 이루어졌으나, 낮은 확률은 방재 의식을 저하시킬 가능성이 있다는 등의 견해로 인해, 높은 확률만이 강조되어 공표되었습니다.
今回は、
委員から「
高い
確率しか
発表されていないのは、
科学的に
正しくない」という
指摘があったことなどから、
2つの
手法で
計算された
確率を
併記することにしたということです。
이번에는 위원으로부터 높은 확률만 발표된 것은 과학적으로 올바르지 않다는 지적이 있었던 점 등으로 인해, 두 가지 방법으로 계산된 확률을 병기하기로 했다고 합니다.
地震調査委員会の
委員長で、
東京大学の
平田直名誉教授は「
今回の
見直しでは、
地震の
発生のしかたも、
私たちの
知見も
不確実なため、
確率の
不確実性をきちんと
示すためにも
2つの
確率を
示した」と
話しています。
지진조사위원회의 위원장이자 도쿄대학교의 히라타 나오 명예교수는 이번 재검토에서는 지진 발생 방식도, 우리의 지식도 불확실하기 때문에, 확률의 불확실성을 제대로 보여주기 위해 두 가지 확률을 제시했다고 말했습니다.
一方、
2つの
発生確率が
出されたことについて、
災害情報が
専門の
東京大学大学院・
関谷直也教授は「
一般的な
感覚からするとわかりにくい。
한편, 두 가지 발생 확률이 제시된 것에 대해, 재해 정보 전문가인 도쿄대학 대학원 세키야 나오야 교수는 일반적인 감각으로는 이해하기 어렵다고 말했다.
確率が
変わったとしても
地震や
津波のリスクがあることや、
日頃の
備えが
必要なことは
変わるわけではなく、
確率の
受け
止め
方を
分かりやすく
伝えないと
混乱を
招きかねない」と
指摘しています。
확률이 변하더라도 지진이나 쓰나미의 위험이 있다는 점이나 평소의 대비가 필요하다는 점은 변하지 않으며, 확률에 대한 받아들이는 방식을 알기 쉽게 전달하지 않으면 혼란을 초래할 수 있다고 지적하고 있습니다.
そのうえで、「
数字だけを
強調することにとどまるのではなく、
最終的に
防災につながる
方策まで
考えた
上で
情報を
発信することが
必要だ」と
話しています。
그런 점에서 숫자만을 강조하는 데 그치지 않고, 궁극적으로 재해 예방으로 이어질 수 있는 대책까지 고려한 후에 정보를 발신하는 것이 필요하다고 말하고 있습니다.
Q
3.
異なる
確率をどのように
受け
止めればいいのでしょうか?
2つの
確率について、
地震調査委員会は「
現在の
科学的知見からは、
それぞれの
信頼性について
優劣を
つけることはできない」とした
上で、「いずれの
確率も
巨大地震の
切迫性がすでに
非常に
高いことを
示している」としています。
서로 다른 확률을 어떻게 받아들여야 할까요? 두 가지 확률에 대해 지진조사위원회는 현재의 과학적 지식으로는 각각의 신뢰성에 우열을 가릴 수 없다고 한 뒤, 어느 쪽의 확률도 대지진의 임박성이 이미 매우 높다는 것을 보여주고 있다고 밝혔습니다.
さらに、
一刻も
早く
対策をとってもらいたいという
考えから、
国や
自治体に
対して「
確率として
示す
場合、
高いほうの『
60%から
90%
程度以上』を
強調することが
望ましい」としています。
또한, 하루라도 빨리 대책을 마련해 주기를 바라는 생각에서, 국가나 지자체에 대해 확률로 제시할 경우, 높은 쪽인 60%에서 90% 정도 이상을 강조하는 것이 바람직하다고 하고 있습니다.
地震の
発生確率は、
4つのランクで
示す
評価が
導入されていますが、
2つの
確率をその
評価でみるといずれも
26%
以上の「IIIランク」で、これまでと
同様に
最も
高いランクとなっています。
지진 발생 확률은 네 개의 등급으로 표시되는 평가가 도입되어 있지만, 두 개의 확률을 그 평가로 보면 모두 26% 이상의 III등급으로, 지금까지와 마찬가지로 가장 높은 등급이 되고 있습니다.
地震調査委員会の
委員長・
東京大学の
平田直名誉教授は「
昭和の
南海地震からすでにおよそ
80年がたち、いつ
起きても
不思議ではないという
気持ちを
数字で
表すなら
90%
以上という
高い
値となる。
지진조사위원회의 위원장인 도쿄대학의 히라타 나오 명예교수는 쇼와 시대의 난카이 지진으로부터 이미 약 80년이 지났으며, 언제 발생해도 이상하지 않다는 느낌을 숫자로 표현한다면 90% 이상이라는 높은 수치가 된다고 말했습니다.
ただし
20%という
数字もあるように
30年たつと
必ず
起きると
言えるものでもなく、その
程度のばらつきや
不確実性があることは
理解してもらいたい」と
説明しました。
하지만 20%라는 숫자도 있는 것처럼 30년이 지나면 반드시 일어난다고는 할 수 없으며, 그 정도의 편차나 불확실성이 있다는 점을 이해해 주셨으면 합니다.
そのうえで「
巨大地震が
発生する
可能性が
非常に
高いことを
意味する『IIIランク』は
変わりなく、
発生すれば
甚大な
被害が
予測されている。
그런 점에서 거대지진이 발생할 가능성이 매우 높다는 것을 의미하는 III등급은 변함없으며, 발생할 경우 막대한 피해가 예상된다고 밝혔다.
いつ
地震が
起きても
不思議ではなく
一刻も
早く
地震や
津波への
対策をとってもらいたい」と
呼びかけました。
언제 지진이 일어나도 이상하지 않으니, 하루라도 빨리 지진과 쓰나미에 대한 대책을 세워 달라고 호소했습니다.
今回、
確率は
見直されましたが、
南海トラフ
巨大地震がいつ
起きてもおかしくない
状況は
変わりません。
이번에 확률이 재검토되었지만, 난카이 트로프 거대지진이 언제 일어나도 이상하지 않은 상황은 변하지 않습니다.
家具の
固定や
耐震化のほか、
揺れたらすぐに
高台へ
逃げるという
意識を
持ち、
着実に
備えを
進めて
いく必要があります。
가구를 고정하거나 내진화하는 것 외에도, 흔들림이 느껴지면 즉시 높은 곳으로 대피한다는 의식을 가지고, 꾸준히 대비를 해나갈 필요가 있습니다.
Q
4.
南海トラフ
巨大地震の
発生確率はいつから
公表していたのですか?
地震調査委員会が
南海トラフで
発生する
地震の
確率を
初めて
公表したのは
2001年でした。
その
当時は「
南海トラフ
巨大地震」としてではなく、
四国の
沖合から
静岡県の
浜名湖の
沖合にかけてを
震源域とする▽
南海地震と▽
東南海地震についてで、それぞれの
発生確率を
算出して
公表していて、いずれの
地震もマグニチュードは
8クラスと
想定していました。
그 당시에는 난카이 해곡 거대지진으로서가 아니라, 시코쿠 앞바다에서 시즈오카현 하마나호 앞바다에 이르는 진원역을 대상으로 ▽난카이 지진과 ▽동난카이 지진에 대해 각각 발생 확률을 산출하여 공표하고 있었으며, 어느 지진도 규모는 8급으로 상정하고 있었습니다.
ところが、
2011年、
東日本大震災を
引き
起こした、マグニチュード
9.0の
東北地方太平洋沖地震が
発生し、
地震調査委員会は
地震想定や
確率の
見直しに
迫られました。
南海トラフで
発生する
最大規模の
地震をマグニチュード
9クラスとしたうえで、
2013年に
今後30年以内の
発生確率は「
60%から
70%」と
公表しました。
2013년에 남해 해구에서 발생할 최대 규모의 지진을 규모 9급으로 상정한 뒤, 앞으로 30년 이내에 발생할 확률을 60%에서 70%라고 발표했습니다.
この
確率は、
地震が
発生しなければ
年々、
少しずつ
上昇するため、ことし
1月には「
80%
程度」に
引き
上げられていました。
이 확률은 지진이 발생하지 않으면 해마다 조금씩 상승하기 때문에, 올해 1월에는 약 80%로 상향 조정되었습니다.
ほかのIIIランクの
地震は…
地震調査委員会は
南海トラフ
巨大地震以外の
地震についても
今後30年以内に
発生する
確率を
公表しています。
다른 III등급 지진은… 지진조사위원회는 난카이 해구 거대지진 이외의 지진에 대해서도 앞으로 30년 이내에 발생할 확률을 공개하고 있습니다.
ことし
1月時点でのデータでは、
海溝沿いで
起きる
地震の
多くが
発生する
可能性が
最も
高い「IIIランク」となっています。
올해 1월 시점의 데이터에 따르면, 해구를 따라 발생하는 지진의 대부분이 발생할 가능성이 가장 높은 III등급으로 되어 있습니다.
【
千島海溝沿い】
千島海溝沿いの
巨大地震や
大地震の
今後30年以内の
発生確率マグニチュード
8.8程度以上の
巨大地震は「
7%から
40%」。
マグニチュード
7.8から
8.5程度の
根室沖の
地震は「
80%
程度」。
マグニチュード
7.7から
8.5前後の
色丹島沖および
択捉島沖の
地震は「
60%
程度」など。
5전후의 시코탄섬 근해 및 에토로후섬 근해의 지진은 약 60% 등
【
日本海溝沿い】
日本海溝沿いの
巨大地震や
大地震の
今後30年以内の
発生確率マグニチュード
7.9程度の
青森県東方沖および
岩手県沖北部の
地震は「
20%から
40%」。
아오모리현 동쪽 해역 및 이와테현 북부 해역에서 규모 9 정도의 지진이 발생할 확率은 20%에서 40%입니다.
マグニチュード
7.0から
7.5程度の
宮城県沖の
地震は「
90%
程度」。
マグニチュード
7.4前後の
宮城県沖の
陸寄りの
地震は「
80%から
90%」。
미야기현 앞바다 근처에서 발생하는 규모 4 전후의 지진은 80%에서 90%
マグニチュード
7.0から
7.5程度の
福島県沖の
地震は「
50%
程度」。
マグニチュード
7.0から
7.5程度の
茨城県沖の
地震は「
80%
程度」など。
【
相模トラフ
沿い】
相模トラフ
沿いの
巨大地震や
大地震の
今後30年以内の
発生確率マグニチュード
7程度の
地震が「
70%
程度」など。
【
与那国島周辺】
沖縄県の
与那国島の
周辺で
起きるマグニチュード
7.0から
7.5程度の
地震の
今後30年以内の
発生確率「
90%
程度以上」など。
地震調査委員会は、
発生確率の
捉え
方について、
交通事故にあう
確率などと
比較して
説明しています。
지진조사위원회는 발생 확률의 인식에 대해 교통사고를 당할 확률 등과 비교하여 설명하고 있습니다.
地震調査委員会によりますと「IIIランク」とされている
地震は
今後30年以内の
発生確率が
26%
以上で、
▽
交通事故でけがをする
確率の
12%や
▽
空き巣の
被害にあう
確率の
1.2%などよりも
高いとして、
家具の
固定や
建物の
耐震化など
日頃から
地震への
備えを
進めるよう
呼びかけています。
2% 등보다 높다며, 가구 고정이나 건물의 내진화 등 평소부터 지진에 대비할 것을 당부하고 있습니다.