子どものときの
思い
出です。
雨の
日、
私は
学校から
帰る
途中で
転んでしまいました。
비 오는 날, 학교에서 집으로 돌아가는 길에 저는 넘어지고 말았습니다.
かばんの
中の
ノートもぬれてしまい、
気持ちが
とても暗くなりました。
가방 안에 있던 공책도 젖어버려서, 저는 매우 슬픈 기분이 들었습니다.
そのとき、
近所に
住んでいる
おばあさんが「
大丈夫?
うちで
タオルを
貸して
あげるよ」と
言ってくれました。
私は
少しはずかしかったですが、
おばあさんの
家に
入りました。
할머니 댁에 들어가니, 할머니께서 수건을 빌려주신다고 하셨어요. 저는 조금 부끄러웠지만, 할머니 댁에 들어갔어요.
タオルで
体をふいて、
温かい
お茶をもらいました。
나는 수건으로 몸을 닦고 할머니께 따뜻한 차를 받았습니다.
私は、
小さいやさしさが
大きな
力に
なることを
知りました。
저는 작은 친절이 큰 힘이 된다는 것을 깨달았습니다.
ノートはぬれてしまった
けれど、
心は
とても温かくなりました。
노트는 젖어버렸지만, 내 마음은 아주 따뜻해졌어요.
今でも雨の
日に
なると、
このことを
思い
出します。
지금도 비가 올 때마다 나는 이 일을 떠올립니다.
そして、
困っている
人を
見たら、
私も
手をさしのべようと
思います。
그리고 누군가가 곤란해 하고 있는 것을 보았을 때, 저도 손을 내밀어 도와주고 싶습니다.