男性1
人が
安否不明になった
埼玉県八潮市の
大規模な
道路陥没から28
日で2
か月です。
It has been two months since the large-scale road collapse in Yashio City, Saitama Prefecture, where one man went missing.
男性が乗っていたトラックの運転席部分は今も下水道管の中に取り残されたままですが、その真上から穴を掘る作業が27日から始まり、県は、男性の本格的な捜索に向けた対応を急ぐことにしています。
The drivers seat of the truck the man was in is still left inside the sewer pipe, but digging work from directly above it began on the 27th, and the prefecture is rushing to respond for a full-scale search for the man.
ことし1月に八潮市で発生した大規模な道路陥没では、トラックに乗っていて転落した74歳の男性の安否が分からなくなりました。
In January this year, during a large-scale road collapse in Yashio City, the whereabouts of a 74-year-old man who was in a truck that fell became unknown.
トラックの運転席部分はおよそ30メートル下流の下水道管の中で見つかり、男性は内部に取り残されているとみられています。
The drivers seat section of the truck was found approximately 30 meters downstream in a sewer pipe, and the man is believed to be trapped inside.
運転席部分は管の中で見つかった場所に今もとどまったままで、県は27日開いた対策会議で男性の捜索に向けた対応として、運転席部分の真上から直径3メートルほどの穴を掘り始めたことを報告しました。
<br><br>The drivers seat remains in the location where it was found within the pipe, and at the countermeasure meeting held on the 27th, the prefecture reported that they have begun digging a hole about 3 meters in diameter directly above the drivers seat as part of the efforts to search for the man.
掘削は27日から始まったばかりだということで、県は下水道管をう回させる工事など一帯で行っている工事の完了が見込まれる5月中旬ころ以降に男性の本格的な捜索を進める方針です。
<br><br>The excavation just started on the 27th, and the prefecture plans to proceed with a full-scale search for the man after mid-May when the completion of construction work, such as rerouting sewer pipes, is expected in the area.
一方、県は、有識者による委員会を設置して、陥没の原因の究明や再発防止策の策定も続けています。
<br><br>On the other hand, the prefecture is continuing to establish a committee of experts to investigate the cause of the collapse and formulate measures to prevent recurrence.