スズキ インドでEVや車載用電池の生産で約1500億円投資へ

스즈키 인도에서 EV 및 차량용 배터리 생산으로 약 1500 억엔 투자

스즈키 인도에서 EV 및 차량용 배터리 생산으로 약 1500 억엔 투자
自動車メーカーの「スズキ」は、インドの現地工場におよそ1500億円を投じて新たにEV=電気自動車と車載用電池の生産などに乗り出す方針を固めました

자동차 메이커의 「스즈키」는, 인도의 현지 공장에 약 1500억엔을 투입해 새롭게 EV=전기 자동차와 차재용 전지의 생산 등에 나설 방침을 굳혔습니다

자동차 메이커의 「스즈키」는, 인도의 현지 공장에 약 1500억엔을 투입해 새롭게 EV=전기 자동차와 차재용 전지의 생산 등에 나설 방침을 굳혔습니다
インドは世界第5位の巨大自動車市場ですが、世界的な脱炭素の流れの中で、インド政府は2030年に販売される新車の30%をEVにする目標を掲げています

인도는 세계 5위의 거대 자동차 시장이지만 세계적인 탈탄소 흐름 속에서 인도 정부는 2030년에 판매되는 신차의 30%를 EV로 하는 목표를 내걸고 있습니다

인도는 세계 5위의 거대 자동차 시장이지만 세계적인 탈탄소 흐름 속에서 인도 정부는 2030년에 판매되는 신차의 30%를 EV로 하는 목표를 내걸고 있습니다
こうした中、現地で生産量のトップシェアを占める自動車メーカーのスズキは、現地工場で新たにEVと車載用電池の生産に乗り出す方針を固めました

이러한 가운데, 현지에서 생산량의 톱 쉐어를 차지하는 자동차 메이커의 스즈키는, 현지 공장에서 새롭게 EV와 차재용 전지의 생산에 나설 방침을 굳혔습니다

이러한 가운데, 현지에서 생산량의 톱 쉐어를 차지하는 자동차 메이커의 스즈키는, 현지 공장에서 새롭게 EV와 차재용 전지의 생산에 나설 방침을 굳혔습니다
具体的にはインド西部・グジャラート州にある現地子会社の工場にEV生産のための生産能力増強とEV向けの車載用電池の工場を建設するとしています

구체적으로 인도 서부 구자라트 주에 있는 현지 자회사 공장에 EV 생산을 위한 생산 능력 증강과 EV용 차량 탑재 전지 공장을 건설한다고 합니다.

구체적으로 인도 서부 구자라트 주에 있는 현지 자회사 공장에 EV 생산을 위한 생산 능력 증강과 EV용 차량 탑재 전지 공장을 건설한다고 합니다.
さらに車両の解体やリサイクルを行う工場も建設する方針で、総投資額はおよそ1500億円になります

게다가 차량의 해체나 리사이클을 실시하는 공장도 건설하는 방침으로, 총 투자액은 대략 1500억엔이 됩니다

게다가 차량의 해체나 리사이클을 실시하는 공장도 건설하는 방침으로, 총 투자액은 대략 1500억엔이 됩니다
今後、建設を進めEV向けの生産設備は3年後の2025年に、電池工場は2026年に稼働を始める予定です

향후, 건설을 진행해 EV용의 생산 설비는 3년 후의 2025년에, 전지 공장은 2026년에 가동을 시작할 예정입니다

향후, 건설을 진행해 EV용의 생산 설비는 3년 후의 2025년에, 전지 공장은 2026년에 가동을 시작할 예정입니다
「スズキ」としては世界でEVをめぐる開発競争が激しくなる中、巨大市場のインドで競争力を維持するねらいがあるものとみられます

「스즈키」로서는 세계에서 EV를 둘러싼 개발 경쟁이 격렬해지는 가운데, 거대 시장의 인도에서 경쟁력을 유지할 목적이 있는 것으로 보입니다

「스즈키」로서는 세계에서 EV를 둘러싼 개발 경쟁이 격렬해지는 가운데, 거대 시장의 인도에서 경쟁력을 유지할 목적이 있는 것으로 보입니다
「スズキ」は、岸田総理大臣の19日のインド訪問に合わせてこの方針を表明することにしています

「스즈키」는 기시다 총리대신의 19일 인도 방문에 맞춰 이 방침을 표명하기로 했습니다.

「스즈키」는 기시다 총리대신의 19일 인도 방문에 맞춰 이 방침을 표명하기로 했습니다.