ウクライナから来た人の生活のために日本語の辞書ができた

우크라이나에서 온 사람들의 삶을 위해 일본어 사전을 만들었습니다.

우크라이나에서 온 사람들의 삶을 위해 일본어 사전을 만들었습니다.
ウクライナを出て日本に来た人たちのために、日本の生活でよく使う言葉や会話をウクライナ語に翻訳した辞書ができました

우크라이나를 나와 일본에 온 사람들을 위해 일본 생활에서 자주 사용하는 말과 대화를 우크라이나어로 번역한 사전이 생겼습니다.

우크라이나를 나와 일본에 온 사람들을 위해 일본 생활에서 자주 사용하는 말과 대화를 우크라이나어로 번역한 사전이 생겼습니다.
「
海外子女教育振興財団」の
ウェブサイトで
見ることができます

「해외 자녀 교육 진흥 재단」의 웹 사이트에서 볼 수 있습니다

「해외 자녀 교육 진흥 재단」의 웹 사이트에서 볼 수 있습니다
辞書には、ウクライナ語と日本語と日本語の発音のしかた、英語が書いてあります

사전에는 우크라이나어와 일본어와 일본어를 발음하는 방법, 영어가 쓰여져 있습니다

사전에는 우크라이나어와 일본어와 일본어를 발음하는 방법, 영어가 쓰여져 있습니다
あいさつや困ったときに話す日本語や、「教室」や「体育館」など学校で使う言葉もあって、説明に絵も使っています

인사말이나 곤란했을 때에 말하는 일본어나, 「교실」이나 「체육관」등 학교에서 사용하는 말도 있어, 설명에 그림도 사용하고 있습니다

인사말이나 곤란했을 때에 말하는 일본어나, 「교실」이나 「체육관」등 학교에서 사용하는 말도 있어, 설명에 그림도 사용하고 있습니다
日本に住んでいるウクライナ人のフェスコバ・スヴィトラナさんが、言葉のチェックなどをしました

일본에 사는 우크라이나인 페스코바 스비트라나 씨가 단어 체크 등을 했습니다.

일본에 사는 우크라이나인 페스코바 스비트라나 씨가 단어 체크 등을 했습니다.
フェスコバさんは「日本のことを知らないで来た人でも、学校や病院で困らないように辞書を使ってほしいです」と話していました

페스코바는 “일본을 모르고 온 사람이라도 학교나 병원에서 곤란하지 않도록 사전을 사용해 주었으면 합니다”라고 말했습니다.

페스코바는 “일본을 모르고 온 사람이라도 학교나 병원에서 곤란하지 않도록 사전을 사용해 주었으면 합니다”라고 말했습니다.