일본 신문
タンカーがぶつかった関西空港かんさいくうこうはし 電車でんしゃ運転うんてんはじまる
2018-09-18 16:10:00
번역
Anonymous 14:09 26/09/2018
1 0
번역 추가
タンカーがぶつかった関西空港かんさいくうこうはし 電車でんしゃ運転うんてんはじまる
label.tran_page 유조선이 들이받은 간사이공항 다리,전차운행 시작하다.

大阪おおさかでは今月こんげつよっか台風たいふうて、うみにある関西空港かんさいくうこうはしタンカーぶつかりました

label.tran_page 오사카에 이번달 4일 태풍이 와서,바다 위에 있는 칸사이공항행 다리에 유조선이 부딪혔습니다.
はし一部いちぶこわれたため、電車でんしゃとおことができなくなりました
label.tran_page 다리 일부가 파손되었기에,전철 통행이 불가능해졌습니다.

線路せんろなどなお工事こうじわって安全あんぜんとおことができるようになったため、JR西にしにほん南海電鉄なんかいでんてつは18にち電車でんしゃ運転うんてんはじめました

label.tran_page 선로 등 수리공사가 끝나 안전하게 통행이 가능해졌기에 JR西日本과 南海電鉄은 18일,전철 운행을 시작했습니다.
午前ごぜんはんごろ、きゃくった最初さいしょ電車でんしゃはしとおって関西空港かんさいくうこうえききました
label.tran_page 오전 5시반경, 승객이 탄 최초의 전철이 다리를 통과해 칸사이공항역에 도착했습니다.

電車でんしゃ関西空港かんさいくうこうひとは1にちに6まん7000にんぐらいいます

label.tran_page 전철로 칸사이공항에 가는 사람은 하루 67,000명 정도입니다.
空港くうこうひとの80%ぐらいです
label.tran_page 공항에 가는 사람의 80%정도입니다.(하루 80% 정도가 전철을 이용해 공항에 간다는...)
結婚式けっこんしきために鹿児島かごしま女性じょせいは「おもったよりはや運転うんてんはじまったので、うれしいです」とはなしていました
label.tran_page 결혼식에 참석하기 위해 카고시마에 가는 여성은 생각보다 빨리 운행이 개시돼 기뻐요라고 얘기했습니다.

くるまとおところ工事こうじまだつづいていて、バスだけがはしっています

label.tran_page 자동차가 다니는 곳은 공사가 아직도 계속되고 있어,버스만 달리고 있습니다.