일본 신문
台湾たいわん果物くだものの「釈迦しゃかとう」を日本にっぽんでもことになる
2018-10-03 16:40:00
번역
Anonymous 09:10 03/10/2018
0 0
doni 02:10 04/10/2018
0 0
번역 추가
台湾たいわん果物くだものの「釈迦しゃかとう」を日本にっぽんでもことになる
label.tran_page 대만 과일의 「석가 머리 \'를 일본에서도 판매된다

台湾たいわんでは「釈迦しゃかとう」という果物くだものつくっていて、とてもあまくて人気にんきがあります

label.tran_page 대만에서는 \'석가 머리 라는 과일을 만들고 있고, 매우 달콤하고 인기가 있습니다
かたちちいさいふくらみたくさんあって、仏教ぶっきょうはじめた釈迦しゃかあたまているため、この名前なまえになりました
label.tran_page 모양은 작은 팽창이 많이 있고, 불교를 시작한 부처님의 머리를 닮은 때문에이 이름이되었습니다

釈迦しゃかとうはすぐわるくなってしまうため、台湾たいわんだけでっていました

label.tran_page 석가 머리는 곧 나빠져 버리기 때문에, 대만에서만 팔고있었습니다
しかしこおせる技術ぎじゅつができて、去年きょねんからアメリカ輸出ゆしゅつしています
label.tran_page 그러나 얼 기술이 있고, 작년부터 미국에 수출하고 있습니다
そしてこれから日本にっぽんにも輸出ゆしゅつすることになりました
label.tran_page 그리고 앞으로 일본에도 수출 할 수있게되었습니다
台湾たいわん果物くだものなどつくっているひと団体だんたいは「今月こんげつから日本にっぽんおおきなスーパーやデパートことができるおもいます」とはなしています
label.tran_page 대만에서 과일 등을 만들고있는 사람들의 단체는 이달부터 일본의 대형 슈퍼 나 백화점에서 판매 할 수 있다고 생각합니다」라고 이야기하고 있습니다

日本にっぽんんでいる台湾たいわん男性だんせいは「釈迦しゃかとうシャーベットのようで、とてもおいしいです

label.tran_page 일본에 살고있는 대만 남성은 석가 머리 셔벗처럼, 매우 맛있습니다
日本にっぽんことができるようになって、うれしいです」とはなしていました
label.tran_page 일본에서 살 수있게되어 기쁩니다 라고 이야기했습니다