「旅行したい世界のまち」東京が1番 大阪も選ばれる

[여행하고싶은 세계의 마을]도쿄가 1번 오사카도 뽑혔다

[여행하고싶은 세계의 마을]도쿄가 1번 오사카도 뽑혔다
アメリカの旅行の雑誌が、読んでいる人たちに「北アメリカ以外でいちばん旅行したい大きなまち」を聞いて、今年のランキングを発表しました

미국의 여행잡지가 독자들에게 [북미이외에 가장 여행하고싶은곳]을 묻고 올해의 랭킹을 발표했습니다.

미국의 여행잡지가 독자들에게 [북미이외에 가장 여행하고싶은곳]을 묻고 올해의 랭킹을 발표했습니다.

이 잡지는 북미의 부자가 즐겨읽습니다.

이 잡지는 북미의 부자가 즐겨읽습니다.
1番は3年続けて東京が選ばれました

1위는 3년연속 도쿄가 뽑혔습니다.

1위는 3년연속 도쿄가 뽑혔습니다.
去年3番だった京都は2番に上がりました

작년3위였던 쿄토는 2위로 상승했습니다.

작년3위였던 쿄토는 2위로 상승했습니다.
そして、今年は大阪が初めて12番になりました

그리고, 올해는 오사카가 처음으로 12위가 되었습니다.

그리고, 올해는 오사카가 처음으로 12위가 되었습니다.
雑誌には「大阪には、たこ焼きなど有名な食べ物がたくさんあります

잡지에는 [오사카에는, 타코야키등 유명한 먹거리가 많이 있습니다]

잡지에는 [오사카에는, 타코야키등 유명한 먹거리가 많이 있습니다]
アメリカと
同じぐらい
野球が
大好きなまちです」と
書いてあります

미국만큼 야구를 굉장히 좋아하는 마을입니다]라고 써있습니다.

미국만큼 야구를 굉장히 좋아하는 마을입니다]라고 써있습니다.
日本政府観光局は「日本のまちはどこも同じではなくて、いろいろな魅力があることをたくさんの人に知ってほしいです」と話しています

일본정부관광국은 [일본의 마을은 어디든 같지 않고, 여러가지 매력이 있는것을 많은 사람에게 알려주고 싶습니다]라고 얘기하고있습니다.

일본정부관광국은 [일본의 마을은 어디든 같지 않고, 여러가지 매력이 있는것을 많은 사람에게 알려주고 싶습니다]라고 얘기하고있습니다.