일본 신문
チーズ消費量しょうひりょう4年連続最高ねんれんぞくさいこうに 若者わかもの人気にんきワインのつまみにも
2019-08-09 14:02:12Z
번역
Anonymous 11:08 09/08/2019
0 0
번역 추가
チーズ消費量しょうひりょう4年連続最高ねんれんぞくさいこうに 若者わかもの人気にんきワインのつまみにも
label.tran_page 치즈의 소비량, 4년 연속 최고로 젊은이들에게 인기, 와인의 안주로도.

チーズ消費量しょうひりょう右肩上みぎかたあがりでえています

label.tran_page 치즈의 소비량이 급격하게 증가하고 있습니다.
農林水産省のうりんすいさんしょうによると、2018年度ねんど国内消費こくないしょうひりょう前年度ぜんねんどより4ぞう35まん2930トンで、4連続ねんれんぞく過去最高かこさいこう更新こうしんしました
label.tran_page 농림수산성에 의하면, 2018년도의 국내 소비량이 전년도 보다 4% 증가한 35만 2930톤으서 4년 연속하여 과거의 최고치를 경신했습니다.
外食がいしょく若者わかもの中心ちゅうしんチーズ使つかった料理りょうり人気にんきたかまり、家庭かていでもワインつまみなどたのしむ機会きかい定着ていちゃくしたことが背景はいけいとなっています
label.tran_page 외식에서 젊은이를 중심으로 치즈를 사용한 요리의 인기가 높아지면서 가정에서도 와인 안주 등으로 즐기는 기회가 정착 된 것이 배경이되고 있습니다.

昨年さくねんまつからは環太平洋連携協定かんたいへいようれんけいきょうてい(TPP)や日本にっぽん欧州連合おうしゅうれんごう(EU)の経済連携協定けいざいれんけいきょうてい(EPA)が相次あいついで発効はっこうしており、チーズ輸入ゆにゅうえています

label.tran_page 지난말부터는 환태평양제휴협정(TPP)과 일본과 유럽연합(EU)의 경제연합협정(EPA)이 연이어 발효되면서 치즈의 수입도 늘고 있습니다.
本場ほんばチーズ手頃てごろ価格かかく流通りゅうつうすることで、さらなる消費しょうひ底上そこあげにつながりそうです
label.tran_page 정통 치즈가 저렴한 가격으로 유통되면서, 새로운 소비수준 향상으로 이어진 것입니다.