電気代負担軽減策「月額2000円〜3000円想定」 政府

전기 대 부담 경감책 “월액 2000엔~3000엔 상정” 정부

전기 대 부담 경감책 “월액 2000엔~3000엔 상정” 정부
来年1月以降に実施する電気料金の負担軽減策の支援について、西村経産大臣は21日、月額2000円から3000円程度を想定していることを明らかにしました

내년 1월 이후에 실시하는 전기 요금의 부담 경감책의 지원에 대해서, 니시무라 경산 대신은 21일, 월액 2000엔으로부터 3000엔 정도를 상정하고 있는 것을 밝혔습니다

내년 1월 이후에 실시하는 전기 요금의 부담 경감책의 지원에 대해서, 니시무라 경산 대신은 21일, 월액 2000엔으로부터 3000엔 정도를 상정하고 있는 것을 밝혔습니다
西村経産大臣:「来年春2000円〜3000円ぐらいの上昇が想定されると、機械的に計算すればですね、そうした負担額も念頭に置きながら詰めの作業を行っております」
政府は、高騰する電気代の負担を抑えるため新たな支援制度を創設します

니시무라 대신은 가정용의 지원액에 대해, 내년 봄에 예상되는 전기 요금의 상승분을 상정해 검토를 진행하고 있는 것을 밝혔습니다

니시무라 대신은 가정용의 지원액에 대해, 내년 봄에 예상되는 전기 요금의 상승분을 상정해 검토를 진행하고 있는 것을 밝혔습니다
西村大臣は家庭向けの支援額について、来年春に予想される電気料金の値上がり分を想定して検討を進めていることを明らかにしました

복수의 관계자에 의하면, 전기의 사용량에 따라 할인하는 방법이 검토되고 있다고 하는 것입니다

복수의 관계자에 의하면, 전기의 사용량에 따라 할인하는 방법이 검토되고 있다고 하는 것입니다
複数の関係者によりますと、電気の使用量に応じて割り引く方法が検討されているということです