일본 신문
電気代負担軽減策でんきだいふたんけいげんさく月額げつがく2000えん3000想定えんそうてい」 政府せいふ
2022-10-23 11:02:02
번역
yeongdon PARK 23:10 24/10/2022
0 0
번역 추가
電気代負担軽減策でんきだいふたんけいげんさく月額げつがく2000えん3000想定えんそうてい」 政府せいふ
label.tran_page 전기 대 부담 경감책 “월액 2000엔~3000엔 상정” 정부

 来年らいねん1月以降がついこう実施じっしする電気料金でんきりょうきん負担軽減策ふたんけいげんさく支援しえんについて、西村経産大臣にしむらけいさんだいじん21にち月額げつがく2000えんから3000程度えんていど想定そうていしていることをあきらかにしました

label.tran_page 내년 1월 이후에 실시하는 전기 요금의 부담 경감책의 지원에 대해서, 니시무라 경산 대신은 21일, 월액 2000엔으로부터 3000엔 정도를 상정하고 있는 것을 밝혔습니다

 西村経産大臣にしむらけいさんだいじん:「来年春らいねんはる2000えん3000えんぐらい上昇じょうしょう想定そうていされると、機械的きかいてき計算けいさんすればですね、そうした負担ふたんがく念頭ねんとうきながら作業さぎょうおこなっております」
 政府せいふは、高騰こうとうする電気代でんきだい負担ふたんおさえるためあら支援制度しえんせいど創設そうせつします
label.tran_page 니시무라 대신은 가정용의 지원액에 대해, 내년 봄에 예상되는 전기 요금의 상승분을 상정해 검토를 진행하고 있는 것을 밝혔습니다

 西村大臣にしむらだいじん家庭向かていむけの支援額しえんがくについて、来年春らいねんはる予想よそうされる電気料金でんきりょうきん値上ねあがりぶん想定そうていして検討けんとうすすめていることをあきらかにしました
label.tran_page 복수의 관계자에 의하면, 전기의 사용량에 따라 할인하는 방법이 검토되고 있다고 하는 것입니다

 複数ふくすう関係者かんけいしゃによりますと、電気でんき使用量しようりょうおうじて方法ほうほう検討けんとうされているということです
label.tran_page