安倍首相 中東訪問へ イランとの対話促す

Prime Minister Abe encourages talks with Iran head of Visit to the middle east.

Prime Minister Abe encourages talks with Iran head of Visit to the middle east.
中東地域の緊張が高まる中、安倍総理大臣は、今週末からサウジアラビアなど中東3か国を予定どおり訪問する意向で、地域の緊張緩和と情勢の安定化に向けて、関係国の首脳らに対し、イランとの対話を促すことにしています

In the midst of heightening tension in the middle east, primeminister Abe is due to visit 3 countries there including Saudi Arabia. In the interest of easing regional tension and stabilising the current situation, he will talk with relevant heads of state, and intends to encourage talks with Iran.

In the midst of heightening tension in the middle east, primeminister Abe is due to visit 3 countries there including Saudi Arabia. In the interest of easing regional tension and stabilising the current situation, he will talk with relevant heads of state, and intends to encourage talks with Iran.
イランによるアメリカ軍へのミサイル攻撃などで緊張が高まる中、安倍総理大臣は、イラン政府が日本側に対し「事態をエスカレートさせるつもりはない」と伝えてきたのに加え、アメリカのトランプ大統領も事態悪化は避けたいという姿勢を明確にしたことなどを踏まえ、今週末から中東3か国を予定どおり訪問する意向です

While tensions on the rise due to the recent missile strikes by Iran against the US army, based on Iran’s announcement that they do not intend to cause a worsening of relations with Japan, and would like to avoid such a move with President Trump, the Prime Minister still intends to visit the middle east as planned at the end of the week.

While tensions on the rise due to the recent missile strikes by Iran against the US army, based on Iran’s announcement that they do not intend to cause a worsening of relations with Japan, and would like to avoid such a move with President Trump, the Prime Minister still intends to visit the middle east as planned at the end of the week.
今回の中東訪問はアメリカとイランの双方が攻撃を行った直後のタイミングとなり、安倍総理大臣としては地域の緊張緩和と情勢の安定化に向けた外交努力の重要性を訴える意義は大きいとして、関係国の首脳らに対し、イランとの対話を促すことにしています

For the visit which comes just after mutual attacks made towards each other by America and Iran, Abe has notioned that there is a duty to promote easing or regional tension and stabilisation of recent events through appealing to the importance of sincere diplomacy, and he will encourage negotiations with Iran.

For the visit which comes just after mutual attacks made towards each other by America and Iran, Abe has notioned that there is a duty to promote easing or regional tension and stabilisation of recent events through appealing to the importance of sincere diplomacy, and he will encourage negotiations with Iran.
ただ中東情勢をめぐって、政府関係者が「イランの司令官殺害前に戻ったに過ぎない」と述べるなど、日本政府はアメリカとイランの関係に根本的な変化はなく、予断は許さないとみています

However, some government officials said about the situation in the middle east that this represents merely a return to the state of affairs before the killing of General Solemani, and that fundamental change in Japanese relations with American and Iran is doubtful.

However, some government officials said about the situation in the middle east that this represents merely a return to the state of affairs before the killing of General Solemani, and that fundamental change in Japanese relations with American and Iran is doubtful.
このため河野防衛大臣が9日、イランのハタミ国防軍需相と電話で会談したほか、茂木外務大臣も来週、アメリカでポンペイオ国務長官と会談し、今後の対応を協議する意向を示すなど、日本政府は、引き続きアメリカとイラン双方に対し、自制を働きかけていく方針です

Because of this, Defense Minister Kouno held talks with Iranian Defense Army Minister Hatami, and next week Foreign Minister Mogi will go to America to talk with Secretary of state Ponpio to express Japan’s intent to support a cooperative stance for the recent events. The Japanese government is continually a policy of encouraging reciporical restraint between Iran and America.

Because of this, Defense Minister Kouno held talks with Iranian Defense Army Minister Hatami, and next week Foreign Minister Mogi will go to America to talk with Secretary of state Ponpio to express Japan’s intent to support a cooperative stance for the recent events. The Japanese government is continually a policy of encouraging reciporical restraint between Iran and America.