FRB パウエル議長 “追加の利上げ 年内にあと2回必要”示唆

FRB 파월 의장 “추가 금리 인상 연내에 2회 필요” 시사

FRB 파월 의장 “추가 금리 인상 연내에 2회 필요” 시사
アメリカの中央銀行にあたるFRB=連邦準備制度理事会のパウエル議長は議会下院で証言し、追加の利上げが、年内にあと2回必要になるという考えを示唆しました

미국의 중앙은행인 FRB=연방준비제도이사회의 파월 의장은 의회 하원에서 증언하고, 추가 금리 인상이 연내에 2회 필요하다는 생각을 시사했습니다

미국의 중앙은행인 FRB=연방준비제도이사회의 파월 의장은 의회 하원에서 증언하고, 추가 금리 인상이 연내에 2회 필요하다는 생각을 시사했습니다
FRBは今月13日から2日間開いた金融政策を決める会合で、去年3月に利上げを開始して以降、初めて利上げの見送りを決める一方、今後については、年内にさらに2回の利上げが想定されるという見通しを示しています

FRB는 이달 13일부터 2일간 열린 금융정책을 결정하는 회의에서 작년 3월에 금리 인상을 시작한 이후 처음으로 금리 인상을 결정하는 한편, 향후에 대해서는 연내에 2회의 금리 인상이 상정됨 라는 전망을 보여줍니다.

FRB는 이달 13일부터 2일간 열린 금융정책을 결정하는 회의에서 작년 3월에 금리 인상을 시작한 이후 처음으로 금리 인상을 결정하는 한편, 향후에 대해서는 연내에 2회의 금리 인상이 상정됨 라는 전망을 보여줍니다.
FRBのパウエル議長は21日、議会下院の金融サービス委員会で「インフレは去年半ばからいくぶん落ち着いたが、インフレ圧力は依然として強く、物価目標の2%に戻すまでには長い道のりがある」と述べました

FRB의 파월 의장은 21일 의회 하원의 금융서비스위원회에서 “인플레이션은 지난해 중반부터 어느 정도 침착했지만 인플레이션 압력은 여전히 강하고 물가 목표의 2%로 되돌리기까지는 긴 길이 있다”고 말했다. 했다

FRB의 파월 의장은 21일 의회 하원의 금융서비스위원회에서 “인플레이션은 지난해 중반부터 어느 정도 침착했지만 인플레이션 압력은 여전히 강하고 물가 목표의 2%로 되돌리기까지는 긴 길이 있다”고 말했다. 했다
そして、金融政策を決める会合のほぼすべての参加者が、追加の利上げが適切になるだろうと考え、大多数が年内にあと2回の利上げが必要という見方を示したと指摘しました

그리고 금융정책을 결정하는 회의의 거의 모든 참가자는 추가 금리 인상이 적절할 것이라고 생각하고 대다수가 연내에 2회의 금리 인상이 필요하다는 견해를 보였다고 지적했습니다.

그리고 금융정책을 결정하는 회의의 거의 모든 참가자는 추가 금리 인상이 적절할 것이라고 생각하고 대다수가 연내에 2회의 금리 인상이 필요하다는 견해를 보였다고 지적했습니다.
その上で「私も、経済が予想通りに推移すればその予測は妥当だと考えている」と述べました

게다가 “나도 경제가 예상대로 추이하면 그 예측은 타당하다고 생각하고 있다”고 말했습니다.

게다가 “나도 경제가 예상대로 추이하면 그 예측은 타당하다고 생각하고 있다”고 말했습니다.
一方、インフレの要因となっている人手不足については、この数か月間、改善の兆しが見られるものの、企業の求人数が労働者の数を大きく上回り、依然として人手不足は収まっていないという認識を示しました

한편, 인플레이션의 요인이 되고 있는 인력 부족에 대해서는, 이 몇 달간, 개선의 조짐이 보이지만, 기업의 구인수가 노동자의 수를 크게 웃돌아, 아직도 인수 부족은 들어가지 않았다고 하는 인식을 보여준

한편, 인플레이션의 요인이 되고 있는 인력 부족에 대해서는, 이 몇 달간, 개선의 조짐이 보이지만, 기업의 구인수가 노동자의 수를 크게 웃돌아, 아직도 인수 부족은 들어가지 않았다고 하는 인식을 보여준