森永製菓 ボーロの袋に異物混入で約19万個を自主回収へ

모리나가 제과 보로의 봉지에 이물질 혼입으로 약 18만개을 자가 회수

모리나가 제과 보로의 봉지에 이물질 혼입으로 약 18만개을 자가 회수
森永製菓は、幼児などが食べる焼き菓子のボーロの袋に異物が混入していたとして、対象の商品およそ19万個を自主回収すると発表しました

모리나가 체과는, 유아 등이 먹는 구운 과자인 보로의 봉지에 이물질이 혼입되었다고, 해당 상품 약 19만개를 자가 회수한다고 발표했습니다.

모리나가 체과는, 유아 등이 먹는 구운 과자인 보로의 봉지에 이물질이 혼입되었다고, 해당 상품 약 19만개를 자가 회수한다고 발표했습니다.
これまでのところ健康被害についての報告はないとしています

지금까지의 상황으로는 건강 피해에 대해서 보고는 없다고 합니다.

지금까지의 상황으로는 건강 피해에 대해서 보고는 없다고 합니다.
発表によりますと、自主回収の対象となるのは、森永製菓の商品で、幼児などが食べる袋入りの焼き菓子「マンナボーロ」およそ19万個です

발표에 따르면, 자가 회수의 대상이 된 것은, 모리야마 제과의 상품으로, 유아 등이 먹는 구운 봉지 과자 [만나보로] 약 19만개입니다.

발표에 따르면, 자가 회수의 대상이 된 것은, 모리야마 제과의 상품으로, 유아 등이 먹는 구운 봉지 과자 [만나보로] 약 19만개입니다.
会社によりますと、この商品は全国のスーパーやドラッグストアなどで販売されていましたが、今月21日に商品を購入した客から連絡を受け、袋に異物が入っていたことがわかったということです

회사에 따르면, 그 상품은 전국의 슈퍼와 드럭스터어 등에서 판매되고 있었으나, 이번 달 21일에 상품을 구입한 고객으로부터 연락을 받아, 봉지에 이물질이 들어있었다는 것을 알게되었다고 합니다.

회사에 따르면, 그 상품은 전국의 슈퍼와 드럭스터어 등에서 판매되고 있었으나, 이번 달 21일에 상품을 구입한 고객으로부터 연락을 받아, 봉지에 이물질이 들어있었다는 것을 알게되었다고 합니다.
会社が検査したところ、異物は小動物のフンとみられ、工場での製造工程で混入した可能性があるということで、原因の究明を進めています

회사가 검사한 바, 이물질은 작은 동물의 배설물로 보이며, 공장에서의 제조 공정에서 혼입됐을 가능성이 있다고 하며, 원인의 구명을 진행하고 있습니다.

회사가 검사한 바, 이물질은 작은 동물의 배설물로 보이며, 공장에서의 제조 공정에서 혼입됐을 가능성이 있다고 하며, 원인의 구명을 진행하고 있습니다.
これまでのところ健康被害についての報告はないということで、森永製菓は「多大なご心配とご迷惑をおかけし、深くおわび申し上げます

지금까지의 상황으로 건강 피해에 대한 보고는 없는 것으로, 모리야마 제과는 [엄청난 걱정과 피해를 끼쳐, 마음 깊이 사과를 드립니다.

지금까지의 상황으로 건강 피해에 대한 보고는 없는 것으로, 모리야마 제과는 [엄청난 걱정과 피해를 끼쳐, 마음 깊이 사과를 드립니다.
今後このような事態が発生することがないよう、品質管理体制の一層の強化に全力を挙げて努める所存です」としています

이후 이러한 사태가 발생할 일이 없도록, 한 층더 품질 관리 체제의 강화에 전력을 다해서 노력할 입장입니다] 라고 말했습니다.

이후 이러한 사태가 발생할 일이 없도록, 한 층더 품질 관리 체제의 강화에 전력을 다해서 노력할 입장입니다] 라고 말했습니다.
商品の回収手続きは、インターネット上の専用の登録フォームで行うよう呼びかけていて、電話での問い合わせ先は、フリーダイヤル0120-740-150になります

상품의 회수 과정은, 인터넷 상의 전용 등록 폼에서 진행하도록 되었으며, 전화로의 문의전에

상품의 회수 과정은, 인터넷 상의 전용 등록 폼에서 진행하도록 되었으며, 전화로의 문의전에