ギリシャ、テレビ局の記者が豚に追われる

기릿샤 티비국의 기자가 돼지에게 쫓기다

기릿샤 티비국의 기자가 돼지에게 쫓기다
ギリシャのテレビ番組で26日、大洪水に見舞われた町からの中継をつなぐと、画面に映ったのはブタに追い掛けられるリポーターでした

기릿샤의 티비방송에서 26일 대홍수를 보러 마을에서 중계를 했는데 화면에 보여지는 것은 돼지에게 쫓기고 있는 리포터였다.

기릿샤의 티비방송에서 26일 대홍수를 보러 마을에서 중계를 했는데 화면에 보여지는 것은 돼지에게 쫓기고 있는 리포터였다.
リポーターは町を襲った洪水の被害を伝えようとしましたが、まとわり付くブタから逃れるのに必死です

리포터는 마을을 덮친 홍수의 피해를 전하고 싶었다만 따라다니는 돼지에게 도망가는 것이 필사이다.

리포터는 마을을 덮친 홍수의 피해를 전하고 싶었다만 따라다니는 돼지에게 도망가는 것이 필사이다.
これを見たスタジオの司会者たちは思わず笑ってしまいましたが、リポーターはズボンをかまれていて、「ブタがかもうとするので仕事にならない」「一日中ブタに追い掛けられている」と嘆きました

이것을 본 스튜디오의 사회자들은 생각하지않고 웃어 버렸지만 리포터는 양복바지를 물려서 ”돼지가 따라붙고 있어서 일을 할수없다.” ”하루 종일 돼지에게 쫓끼고 있다.” 라고 말했다.

이것을 본 스튜디오의 사회자들은 생각하지않고 웃어 버렸지만 리포터는 양복바지를 물려서 ”돼지가 따라붙고 있어서 일을 할수없다.” ”하루 종일 돼지에게 쫓끼고 있다.” 라고 말했다.
このブタがどこからやってきて、なぜリポーターを追い掛け回すのかは分かっていませんが、中継は失敗に終わったようです

이 돼지가 어디서 부터 와서 왜 리포터를 쫓는 것인지는 알수 없지만 중계를 실패로 끝났대고 한다.

이 돼지가 어디서 부터 와서 왜 리포터를 쫓는 것인지는 알수 없지만 중계를 실패로 끝났대고 한다.