市販薬の過剰摂取か 路上で倒れた女性意識不明 東京 足立区

시판약의 과잉 섭취인가 거리에서 쓰러진 여성 의식 불명 도쿄 아다치구

시판약의 과잉 섭취인가 거리에서 쓰러진 여성 의식 불명 도쿄 아다치구
14日午前、東京 足立区の路上で若い男女が倒れているのが見つかり、このうち女性が病院に運ばれましたが意識不明の重体です

14일 오전, 도쿄 아다치구의 거리에서 젊은 남녀가 쓰러져 있는 것을 발견해, 이 중 여성이 병원에 옮겨졌습니다만 의식 불명의 중태상황입니다

14일 오전, 도쿄 아다치구의 거리에서 젊은 남녀가 쓰러져 있는 것을 발견해, 이 중 여성이 병원에 옮겨졌습니다만 의식 불명의 중태상황입니다
男性は「大量の市販薬を飲んだ」と話しているということで、警視庁が詳しいいきさつを調べています

남성은 “대량의 시판약을 마셨다”고 말하고 있다는 것으로, 경시청이 상세한 경위를 조사하고 있습니다

남성은 “대량의 시판약을 마셨다”고 말하고 있다는 것으로, 경시청이 상세한 경위를 조사하고 있습니다
14日午前10時前、足立区西綾瀬の路上で「2人が倒れている」と通りかかった人から通報がありました

14일 오전 10시 전, 아다치구 니시 아야세의 거리에서 「2명이 쓰러져 있다」라고 지나가던 사람으로부터 신고가 있었습니다

14일 오전 10시 전, 아다치구 니시 아야세의 거리에서 「2명이 쓰러져 있다」라고 지나가던 사람으로부터 신고가 있었습니다
警察官や消防が駆けつけたところ、路上に20代の男性と10代とみられる女性が倒れていて、このうち女性が病院に搬送されましたが意識不明の重体だということです

경찰관이나 소방이 달려 갔는데, 거리에 20대의 남성과 10대로 보이는 여성이 쓰러져 있어, 이 중 여성이 병원에 반송되었습니다만 의식 불명의 중체라고 하는 것입니다

경찰관이나 소방이 달려 갔는데, 거리에 20대의 남성과 10대로 보이는 여성이 쓰러져 있어, 이 중 여성이 병원에 반송되었습니다만 의식 불명의 중체라고 하는 것입니다
警視庁によりますと男性は「2人で市販薬のせき止めを大量に飲んだ」と話していて、2人は別の場所で薬を飲んだ後、現場で倒れたとみられるということです

경시청에 의하면 남성은 “2명이 시판약의 기침 멈춤약을 대량 마셨다”고 말하고 있고, 2명은 다른 장소에서 약을 마신 후 현장에서 쓰러진 것으로 보인다는 것입니다.

경시청에 의하면 남성은 “2명이 시판약의 기침 멈춤약을 대량 마셨다”고 말하고 있고, 2명은 다른 장소에서 약을 마신 후 현장에서 쓰러진 것으로 보인다는 것입니다.
若い世代を中心に市販薬の過剰摂取=「オーバードーズ」が問題となっていて、警視庁は男性から事情を聴くなどして詳しいいきさつを調べています

젊은 세대를 중심으로 시판약의 과잉 섭취=”오버도즈”가 문제가 되고 있어, 경시청은 남성으로부터 사정을 듣는 등 상세한 경위를 조사하고 있습니다

젊은 세대를 중심으로 시판약의 과잉 섭취=”오버도즈”가 문제가 되고 있어, 경시청은 남성으로부터 사정을 듣는 등 상세한 경위를 조사하고 있습니다