일본 신문
世界せかいいちばん長生ながいきの男性だんせい」の野中のなかさんくなる
2019-01-21 15:20:00
번역
Anonymous 14:01 21/01/2019
1 0
椎名明日 00:01 22/01/2019
1 0
Anonymous 06:01 22/01/2019
0 0
번역 추가
世界せかいいちばん長生ながいきの男性だんせい」の野中のなかさんくなる
label.tran_page '세계에서 가장 장수한 남성'인 노나카상이 돌아가셨다.

北海道ほっかいどう足寄あしょろちょうんでいる野中のなか正造まさぞうさんは、1905ねんがつ25にちまれました

label.tran_page 홋카이도 아쇼로초에 살고있는 노나카마사조우상은 1905년 7월 25일에 태어났습니다.
去年きょねんがつには、「世界せかいいちばん長生ながい男性だんせい」というギネス世界記録せかいきろくになりました
label.tran_page 작년 4월에는 세계에서 가장 장수한 남성 이라는 기네스의 세계기록이 되었습니다.

20はつか野中のなかさんが113さいくなりました

label.tran_page 20일, 노나카상이 113살로 돌아가셨습니다.

野中のなかさんながあいだ旅館りょかん経営けいえいしていました

label.tran_page 노나카상은 긴 시간동안 여관을 경영하고있었습니다.
去年きょねん誕生日たんじょうびには、家族かぞく一緒いっしょなケーキをべました
label.tran_page .작년의 생신날에는 가족과 함께 좋아하시는 케이크를 먹었습니다.
いつもテレビ相撲すもうたのしんでいました
label.tran_page 항상 텔레비젼으로 스모를 즐겨보았습니다.
19にちまではいつもおなように生活せいかつしていましたが、20日はつか午前ごぜんはんごろ、ている野中のなかさん呼吸こきゅうをしていないことがわかりました
label.tran_page 19일까지는 평소와 다름없이 생활하고있었습니다만, 20일 오전 1시 반즈음 주무시고계시는 노나카상이 호흡을 하지않고 있다는것을 알았습니다.

野中のなかさん一緒いっしょんでいたまご女性じょせいは「おじいちゃんのおかげで、わたしたち家族かぞくしあわたのしい毎日まいにちごすことができました

label.tran_page 노나카상과 함께 살고있던 손녀는 '할아버지덕분에 우리가족도 행복한 일상을 보낼 수 있었다.
さびしいですが、おじいちゃんがくなるまでいえにいることができてよかったとおもいます」とはなしていました
label.tran_page 외롭지만, 할아버지가 돌아갓실때 까지 집에 있을 수 있어서 다행이라고 생각합니다.'라고 말했습니다.