일본 신문
徳島とくしまけん お正月しょうがつかざおおきなもちってある競争きょうそう
2019-01-22 11:30:00
번역
Anonymous 09:01 22/01/2019
2 0
Anonymous 06:01 22/01/2019
0 1
번역 추가
徳島とくしまけん お正月しょうがつかざおおきなもちってある競争きょうそう
label.tran_page 도쿠시마 현 정월(설)에 치장하는 큰 떡을 들고 걷는 경쟁

徳島とくしまけん上板かみいたちょうある大山寺たいさんじ20はつかおおきな鏡餅かがみもち」をって、なんあることができる競争きょうそうする大会たいかいがありました

label.tran_page 도쿠시마 현 미이타 마을에 있는 대산사에서 20일, 큰 카가미모치(거울떡)을 들고 몇 m를 걸을 수 있는지를 경쟁하는 대회가 있었습니다
鏡餅かがみもちは、お正月しょうがつあいだいえなかなどかざもちで、おおきなまるいもちうえちいさなまるいもちきます
label.tran_page 카가미모치는 정월 동안 집 안 등에 장식하는 떡인데 크고 둥근 떡 위에는 작고 둥근 떡을 올립니다

この競争きょうそうは、大山たいさんじで400ねん以上いじょうまえからおこなっていて、今年ことし大人おとなどもやく100にん参加さんかしました

label.tran_page 이 경쟁은 대신사에서 400년도 더 전부터 열렸는데 올해는 어른과 어린이 약 100명이 참가했습니다

力餅

ちいさなどもの競争きょうそう使つかもちだいは、全部ぜんぶで17kgです

label.tran_page 작은 어린이 경쟁에서 사용하는 떡과 상은 전부 17kg입니다
一生懸命いっしょうけんめいあるどもたちに、ているひとたちは「頑張がんばれ」とって応援おうえんしていました
label.tran_page 전력으로 걷는 어린이들에게, 보고 있는 사람들은 ”힘내”라고 응원을 보냈습니다
女性じょせいは69kgのもちだいちます
label.tran_page 여성은 69kg의 떡과 상을 듭니다
あめかぜつよくなりましたが、80mぐらいあるいた女性じょせいがいました
label.tran_page 비와 태풍이 강하게 내리쳤지만 80m 정도를 걸은 여성이 있었습니다

142kgのもちだい使つか男性だんせい競争きょうそうでは、52.9mあるいただん洋司ようじさんが1ばんになりました

label.tran_page 142kg의 떡과 상을 사용하는 남성 경쟁에서는 52.9m를 걸은 단요우지 씨가 1등이 되었습니다
だんさんは42さいで、13ねんつづけて1ばんです
label.tran_page 단 씨는 42살이고 13년 간 계속 1등입니다