일본 신문
エルサレム ユダヤじんたすけた杉原すぎはら千畝ちうねさん記念きねんするしき
2019-01-29 16:15:00
번역
Anonymous 23:01 29/01/2019
0 0
번역 추가
エルサレム ユダヤじんたすけた杉原すぎはら千畝ちうねさん記念きねんするしき
label.tran_page 예루살렘 유대인을 구한 스기하라 지우네 씨를 기념하는 식

エルサレムで27にちだい次世界大戦じせかいたいせんのときにたくさんのユダヤじんたす杉原すぎはら千畝ちうねさんを記念きねんするしきがありました

label.tran_page 예루살렘에서 27일, 제2차 세계대전 시기에 많은 유대인을 구한 스기하라 지우네 씨를 기념하는 식이 있었습니다

日本にっぽん外交官がいこうかんだった杉原すぎはらさんは、リトアニア仕事しごとをしていました

label.tran_page 일본 외교관이었던 스기하라 씨는 리투아니아에서 일을 하고 있었습니다
このとき、ナチスからリトアニアげてきたユダヤじんが、日本にっぽんとおビザしてほしいと杉原すぎはらさんたのみました
label.tran_page 그 때, 나치로부터 리투아니아로 도망쳐 온 유대인이 일본을 통해 비자를 빼돌려 달라고 스기하라 씨에게 부탁했습니다
杉原すぎはらさんは、日本にっぽん政府せいふ命令めいれい反対はんたいしておおくのユダヤじんビザしました
label.tran_page 스기하라 씨는 일본 정부 명령에 반대하여 많은 유대인에게 비자를 빼돌려 줬습니다
杉原すぎはらさんは、やく6000にんいのちたすたとわれています
label.tran_page 스기하라 씨는 약 6000명의 목숨을 구했다고 알려져 있습니다

しきではユダヤじん団体だんたいひとが「杉原すぎはらさん勇気ゆうきして、わたしたちをたすたことをわすれません」といました

label.tran_page 식에서는 유대인 한 사람이 ”스기하라 씨가 용기를 내서 우리들을 구했던 것을 잊지 마세요”라고 말했습니다

しき出席しゅっせきした男性だんせいは「わたしちちは20さいのときに杉原すぎはらさんたすてもらいました

label.tran_page 식에 출석했던 남성은 ”제 아버지는 20살 때 스기하라 씨에게 구해졌습니다
ちちくなりましたが、わたし家族かぞくは60にんになりました
label.tran_page 아버지는 돌아가셨지만 저의 가족은 60명이 되었습니다
とても感謝かんしゃしています」とはなしていました
label.tran_page 정말 감사합니다”라고 말했습니다