일본 신문
フィリピン大統領だいとうりょうせん マルコス勝利しょうり宣言せんげん閣僚かくりょう人選じんせんすすめる
5/11/2022 11:39:08 PM +09:00
번역
Anonymous 03:05 12/05/2022
0 0
번역 추가
フィリピン大統領だいとうりょうせん マルコス勝利しょうり宣言せんげん閣僚かくりょう人選じんせんすすめる
label.tran_page 필리핀 대통령 선거 마르코스 씨 ‘승리 선언’각료의 인선 진행한다
フィリピンの大統領だいとうりょう選挙せんきょ勝利しょうりしたフェルディナンド・マルコスは11にち首都しゅとマニラで会見かいけんし「3100まんにん国民こくみん結束けっそくのために投票とうひょうしてくれた」とべ、事実じじつじょう勝利しょうり宣言せんげんをするとともに、政権せいけん発足ほっそくけて閣僚かくりょう人選じんせんすすめていることをあきらかにしました
label.tran_page 필리핀의 대통령 선거에서 승리한 페르디난도 마르코스 씨는 11일, 수도 마닐라에서 회견해 “4100만명이 국민의 결속을 위해 투표를 해 주었다”고 말해, 사실상의 승리 선언을 함과 동시에, 정권빌족을 위해 각료의 인선을 진행 할 것을 밝혔습니다

9にち投票とうひょうおこなわれたフィリピンの大統領だいとうりょう選挙せんきょでは、マルコスもと大統領だいとうりょう長男ちょうなん、フェルディナンド・マルコスが、現職げんしょくふく大統領だいとうりょうレニー・ロブレドなどほかの候補こうほ大差たいさをつけて勝利しょうりしました

label.tran_page 9일 투표가 행해진 필리핀의 대통령선거에서는, 고 마르코스 전 대통령의 장남, 페르디난도 마르코스 씨가, 현직의 부통령 레니 로브레드 씨 등 다른 후보에 큰 차이를 벌리며 승리했습니다


マルコス日本にっぽん時間じかんの11にち午後ごご8すぎ、首都しゅとマニラにある陣営じんえい本部ほんぶおとずれて会見かいけんし「3100まんにん国民こくみん結束けっそくのために投票とうひょうしてくれた」とべ、事実じじつじょう勝利しょうり宣言せんげんおこないました
label.tran_page 마르코스씨는 일본 시각인 11ㄹ 오후 8시 지나, 수도 마닐라에 있는 진영의 본부를 방문해 회견을 해 “3100만명이 국민의 결속을 위해 투표를 해 주었다”고 말해, 사실상의 승리선언을 했습니다


そのうえで「正式せいしき大統領だいとうりょうまれば、すぐに全力ぜんりょく取り組とりくめるよう準備じゅんびしなければならない
label.tran_page 게다가 “정식으로 대통령을 정한다면, 곧 전력으로 몰입할 수 있도록 준비를 하지 않으면 안된다
わたしたちはすでに人事じんじについてはなしている」とべ、閣僚かくりょう人選じんせんすすめていることをあきらかにしたうえで、物価ぶっか安定あんてい雇用こよう教育きょういくそれにインフラ整備せいびなど重点じゅうてん分野ぶんやとして取り組とりくかんがしめしました
label.tran_page 우리들은 이미 인사에 대해 이야기하고 있다”고 말해, 각료의 인선을 진행하고 있는 것을 밝혔고, 물가의 안정이나 고용, 교육, 거기다 인프라 정비 등을 중점분야로서 취할 생각을 보였습니다


マルコスをめぐっては、かつて父親ちちおやいたような独裁どくさい体制たいせいもどのではないかと懸念けねんするこえもあり、11にち会見かいけん先立さきだって陣営じんえい発表はっぴょうした声明せいめいでは「わたし先祖せんぞ判断はんだんするのではなく、わたし行動こうどう判断はんだんしてほしい」とうったえていて、今後こんご政権せいけん運営うんえい注目ちゅうもくあつまります
label.tran_page 마르코스씨를 둘러싸고는, 이미 아버지가 깔아 놓은 듯 한 독점체제로 돌아가는 것은 아닌가 하는 걱정의 목소리도 있어, 11일의 회견에 앞서서 진영이 발표한 성명에서는 “나를 선조로 판단 할 것은 이니라, 나의 행동으로 판단하길 바란다”고 호소하고 있어, 이후의 정권 운영에 주목이 모이고 있습니다