일본 신문
中国輸入停止ちゅうごくゆにゅうていし影響えいきょうのホタテ ふるさと納税のうぜい9.3ばい
2023-11-12 07:10:07
번역
freedom of speech 15:11 12/11/2023
0 0
번역 추가
中国輸入停止ちゅうごくゆにゅうていし影響えいきょうのホタテ ふるさと納税のうぜい9.3ばい
label.tran_page 중국 수입 정지로 영향의 가리비 고향 납세 9.3배

 中国ちゅうごくによる日本産にっぽんさん水産物輸入停止すいさんぶつゆにゅうていしとく影響えいきょうけたホタテを返礼品へんれいひんもとめる「ふるさと納税のうぜい」が9.3ばいたっしたことがかりました

label.tran_page 중국에 의한 일본산의 수산물 수입 정지로 특히 영향을 받은 가리비를 반례품으로 요구하는 「고향 납세」가 9.3배에 달한 것을 알았습니다


 ふるさと納税のうぜいサイト運営うんえいの「さとふる」によりますと、ふるさと納税のうぜい返礼品へんれいひんをホタテとする寄付きふ今年ことし9がつまえつき9.3ばい増加ぞうかしました
label.tran_page 고향 납세 사이트 운영의 「사토 후루」에 의하면, 고향 납세로 반례품을 가리비로 하는 기부는 올 9월에 이전 달의 9.3배로 증가했습니다


 8がつ中国ちゅうごくによる日本産にっぽんさん水産物輸入停止すいさんぶつゆにゅうていし影響えいきょうけた水産業者すいさんぎょうしゃ支援しえんするうごとみられています
label.tran_page 8월의 중국에 의한 일본산의 수산물 수입 정지로 영향을 받은 수산업자를 지원하는 움직임으로 보여지고 있습니다


 一方いっぽう10がつのふるさと納税のうぜいかんする経費基準けいひきじゅん厳格化げんかくかなど制度変更せいどへんこうめぐってはやく3わり自治体じちたい寄付金額きふきんがく平均約へいきんやく20値上ねあしたことがかりました
label.tran_page 한편, 10월의 고향 납세에 관한 경비 기준의 엄격화 등의 제도 변경을 둘러싸고는 약 3할의 지자체가 기부 금액을 평균 약 20% 인상한 것을 알았습니다


 値上ねあ見込みこんだとみられる今年ことし9月末がつまつまでの寄付きふまえとし5倍近ばいちかくにえました
label.tran_page 가격 인상을 전망한 것으로 보이는 올해 9월 말까지의 기부는 전년의 5배 가까이에 늘었습니다


 その反動はんどうもあり、毎年駆まいとしかみの寄付きふ目立めだ12がつも「今年ことしのこった控除上限額こうじょじょうげんがく調整ちょうせいするため、少額しょうがく返礼品へんれいひん注目ちゅうもくあつめるのでは」としています
label.tran_page 그 반동도 있어, 매년 달려가는 기부가 눈에 띄는 12월도 “올해는 남은 공제 상한액을 조정하기 위해, 소액의 반례품이 주목을 모으는 것은”이라고 하고 있습니다