일본 신문
日本にっぽんでもいろいろなひとがハロウィーンをたのしむようになる
2017-11-01 16:30:00
번역
Anonymous 08:11 03/11/2017
1 0
Anonymous 12:11 03/11/2017
1 0
번역 추가
日本にっぽんでもいろいろなひとがハロウィーンをたのしむようになる
label.tran_page 일본에서도 여러 사람들이 할로윈을 즐길 수 있게 된다

10がつ31にちハロウィーンは、日本にっぽんではどもやわかひとだけがたのしむイベントでした

label.tran_page 10월 31닝의 할로윈은, 일본에서는 아이들이나 젊은 사람들이 즐기는 이벤트 였다
しかし最近さいきんは、いろいろなひと毎年まいとしあきたのしむイベントになっています
label.tran_page 하지만 최근, 여러사람들이 매년 가을에 즐기는 이벤트가 되었다

東京都とうきょうと銀座ぎんざにある会社かいしゃでは31にち、50にんぐらいの社員しゃいんが、アニメキャラクターなどのふく仕事しごとをしました

label.tran_page 도쿄의 금좌에 있는 회사에서는 31닐, 50명정도의 회사원이, 귀신이나 애니메이션의 케릭터같은 옷을 입고 일을 한다

福岡県ふくおかけん福岡市ふくおかしにあるタクシーの会社かいしゃは「ハロウィーンタクシー」という特別とくべつなタクシーを運転うんてんしました

label.tran_page 후쿠오카현후쿠오카시에 있는 택시의 회사는 할로윈 택시라는 특별한 택시를 운전한다
運転手うんてんしゅ化粧けしょうをしています
label.tran_page 운전자는 귀신 분장을 하고 있다

記念日きねんび研究けんきゅうなどをしている日本記念日協会にほんきねんびきょうかいは、ハロウィーン関係かんけいがある品物しなものやレストランなどのがどのくらいになるか計算けいさんしています

label.tran_page 기념일의 연구 같은 것을 하고 있는 일본기념일협력은, 할로윈에 관계가 있는 상품이나 레스토랑 같은 우리아게가 얼마나 되는지 계산 하고 있다
今年ことしは、バレンタインデーおなじぐらいの1305おくえんで、はは1135おくえんよりおおくなるとっています
label.tran_page 이번해는, 발렌타인 제외하고 같을 정도의 1305억엔으로, 어머니의 날의 1135억엔 보다 많아질 것 이라고 말하고 있다