일본 신문
スシロー“なまビール半額はんがく注文ちゅうもんできず「事実じじつ把握はあく
2022-07-20 15:30:05
번역
Anonymous 11:07 24/07/2022
1 0
번역 추가
スシロー“なまビール半額はんがく注文ちゅうもんできず「事実じじつ把握はあく
label.tran_page 수시로 “생맥주 반액” 주문하지 못하고 “사실은 파악”

 回転寿司かいてんずしチェーン「スシロー」は13にちから28にちまでの期間きかん税込ぜいこ528えんなまビール何杯飲なんぱいのんでも半額はんがくなるキャンペーンを実施じっししています

label.tran_page 회전 스시 체인 「스시로」는 13일부터 28일까지의 기간, 세금 포함 528엔의 생맥주가 몇잔 마셔도 반액이 되는 캠페인을 실시하고 있습니다

 タッチパネルの画面がめんに「品切しなぎちゅう」の文字もじ表示ひょうじされ、たのめない事態じたい発生はっせいしていたといいます
label.tran_page 터치 패널의 화면에 「품절 중」의 문자가 표시되어, 부탁할 수 없는 사태가 발생하고 있었다고 합니다

 SNSじょうではほかにも、「せめて入口いりぐち品切しなぎってかれば、あらためたのに
label.tran_page SNS에서 다른 사람들은 ”최소한 입구에서 품절된다는 것을 알면 하루를 바꿨습니다.
タッチパネルで、はじめてかるやりかなって悪質あくしつ」といったこえがっていました
label.tran_page 터치 패널에서 처음으로 알 수있는 방법은 악질입니다.

 スシローをめぐっては、消費者庁しょうひしゃちょう先月せんげつ、カニやウニを使つかった商品しょうひん大半たいはん店舗てんぽ品切しなぎになっていたにもかかわらず、宣伝せんでんつづけるいわゆる「おとり広告こうこく」をおこなったとして、再発防止さいはつぼうしもとめる措置命令そちめいれいしています
label.tran_page 수시로를 둘러싸고는, 소비자청이 지난달, 게나 성게를 사용한 상품이 대부분의 점포에서 품절되고 있었음에도 불구하고, 선전을 계속하는 이른바 「미끼 광고」를 실시했다고 해서, 재발 방지를 요구하는 조치 명령을 내리고 있습니다.

 またなまビール半額はんがくキャンペーンをめぐっては先週せんしゅう一部いちぶ店舗てんぽ開始前かいしまえからあやまってポスター掲示けいじし、謝罪しゃざい返金へんきんまれる騒動そうどうがあったばかりです
label.tran_page 또, 생맥주 반액 캠페인을 둘러싸고는 지난주, 일부의 점포에서 개시전부터 실수로 포스터를 게시해, 사과나 환불에 몰린 소동이 있었을 뿐입니다