東京五輪・パラ 1年程度延期を合意 安倍首相とIOC会長

Thủ tướng Abe và Chủ tịch IOC đã thống nhất ý kiến Thế vận hội Tokyo / Para hoãn một năm

Thủ tướng Abe và Chủ tịch IOC đã thống nhất ý kiến Thế vận hội Tokyo / Para hoãn một năm
東京オリンピック・パラリンピックをめぐり、安倍総理大臣は、IOC=国際オリンピック委員会のバッハ会長と電話会談し、1年程度の延期を提案したのに対し、バッハ会長は、全面的に同意する意向を示し、遅くとも来年夏までに開催することで合意しました

Xoay quanh vấn đề olympic và Pẩlympic, thủ tướng abe và chủ tịch IOC đã có quộc hội đàm qua điện thoại. Về đề án hoãn lại 1 năm, muộn nhất là đến mùa hè năm sau sẽ tổ chức, chủ tịch Bach hoàn toàn đồng ý.

Xoay quanh vấn đề olympic và Pẩlympic, thủ tướng abe và chủ tịch IOC đã có quộc hội đàm qua điện thoại. Về đề án hoãn lại 1 năm, muộn nhất là đến mùa hè năm sau sẽ tổ chức, chủ tịch Bach hoàn toàn đồng ý.
安倍総理大臣は、24日夜8時から、およそ45分間、総理大臣公邸で、IOCのバッハ会長と電話会談を行い、大会組織委員会の森会長や東京都の小池知事、橋本担当大臣らも同席しました

Thủ tướng Abe đã có cuộc nói chuyện qua điện thoại với Chủ tịch IOC Bach tại Dinh thự của Thủ tướng trong khoảng 45 phút từ 8:00 tối ngày 24, có sự tham dự của Chủ tịch Ủy ban tổ chức xã hội Mori, Thống đốc thủ đô Tokyo Koike và Hashimoto.

Thủ tướng Abe đã có cuộc nói chuyện qua điện thoại với Chủ tịch IOC Bach tại Dinh thự của Thủ tướng trong khoảng 45 phút từ 8:00 tối ngày 24, có sự tham dự của Chủ tịch Ủy ban tổ chức xã hội Mori, Thống đốc thủ đô Tokyo Koike và Hashimoto.
会談で、安倍総理大臣とバッハ会長は、選手や各国の競技団体などの意向を踏まえ、東京オリンピック・パラリンピックの中止はないということを確認しました

Tại cuộc họp, Thủ tướng Abe và Chủ tịch Bach đã xác nhận rằng sẽ không hủy bỏ Thế vận hội và Paralympic Tokyo dựa trên ý định của các vận động viên và tổ chức thể thao ở mỗi quốc gia.

Tại cuộc họp, Thủ tướng Abe và Chủ tịch Bach đã xác nhận rằng sẽ không hủy bỏ Thế vận hội và Paralympic Tokyo dựa trên ý định của các vận động viên và tổ chức thể thao ở mỗi quốc gia.
そして、安倍総理大臣が、「開催国・日本として、現下の状況を踏まえ、世界のアスリートの皆さんが最高のコンディションでプレーでき、観客の皆さんにとって、安全で安心な大会とするためにおおむね1年程度延期することを軸に検討してもらいたい」と述べたのに対し、バッハ会長は、「100%同意する」と述べ、東京大会は延期せざるをえないという認識で一致しました

Thủ tướng Abe nói: “ với cương vị là một nước chủ nhà, dựa theo tình hình hiện tại,để các vận động viên được thi đấu trong tình trạng tốt nhất,người xem cảm thấy yên tâm thì muốn hoãn lại khoảng 1 năm”. Với ý kiến đó thì chủ tịch bach đã nói “ đồng ý 100%”, nhất trí thế vận hội ở tokyo phải được hoãn lại

Thủ tướng Abe nói: “ với cương vị là một nước chủ nhà, dựa theo tình hình hiện tại,để các vận động viên được thi đấu trong tình trạng tốt nhất,người xem cảm thấy yên tâm thì muốn hoãn lại khoảng 1 năm”. Với ý kiến đó thì chủ tịch bach đã nói “ đồng ý 100%”, nhất trí thế vận hội ở tokyo phải được hoãn lại
そして、安倍総理大臣とバッハ会長は、IOCと大会組織委員会、東京都など、関係機関が一体となり、遅くとも来年夏までに開催することで合意しました

Thủ tướng Abe và Chủ tịch Bach đã đồng ý rằng IOC, Ban tổ chức và Chính quyền thành phố Tokyo và các tổ chức liên quan khác đã nhất trí rằng đại hội sẽ được tổ chức muộn nhất vào mùa hè năm sau.

Thủ tướng Abe và Chủ tịch Bach đã đồng ý rằng IOC, Ban tổ chức và Chính quyền thành phố Tokyo và các tổ chức liên quan khác đã nhất trí rằng đại hội sẽ được tổ chức muộn nhất vào mùa hè năm sau.
会談のあと、安倍総理大臣は記者団に対し「今後、人類が新型コロナウイルス感染症に打ち勝った証しとして完全な形で東京大会を開催するためにバッハ会長と緊密に連携していくことで一致した

Sau cuộc hội đàm thủ tướng abe đã phát biểu với báo trí : sẽ hợp tác chặt chẽ với chủ tịch bach để có thể tổ chức thế vận hội tokyo dứoi hình thức hoàn chỉnh.đây sẽ là bằng chứng loài người đã chiến thắng virus cổna trong tương lai.

Sau cuộc hội đàm thủ tướng abe đã phát biểu với báo trí : sẽ hợp tác chặt chẽ với chủ tịch bach để có thể tổ chức thế vận hội tokyo dứoi hình thức hoàn chỉnh.đây sẽ là bằng chứng loài người đã chiến thắng virus cổna trong tương lai.
日本は、開催国の責任をしっかりと果たしていきたい」と述べました

Nhật Bản muốn thực hiện trách nhiệm của nước chủ nhà. ''

Nhật Bản muốn thực hiện trách nhiệm của nước chủ nhà. ''