米原子力空母 約5000人の乗組員全員を検査へ

미 원자력 공모 약5천명의 승조원 전원 검사에

미 원자력 공모 약5천명의 승조원 전원 검사에
アメリカ軍は、乗組員が新型コロナウイルスに感染していることが確認された原子力空母「セオドア・ルーズベルト」について、グアムに移動させたうえで、搭乗しているおよそ5000人全員を検査する方針を明らかにしました

미군은, 승조원이 신형 코로나 바이러스에 감염 된 것이 확인된 원자력 공모 ‘세어도아 루즈벨트’에 관해, 괌에 이동시켜, 탑승하고있는 약 5000명 전원을 검사할 방침을 밝혔습니다

미군은, 승조원이 신형 코로나 바이러스에 감염 된 것이 확인된 원자력 공모 ‘세어도아 루즈벨트’에 관해, 괌에 이동시켜, 탑승하고있는 약 5000명 전원을 검사할 방침을 밝혔습니다
これは、アメリカ海軍のモドリー長官代行が26日、記者会見して明らかにしたもので、原子力空母「セオドア・ルーズベルト」では新型コロナウイルスに感染していることが確認され、航空機で搬送された乗組員3人のほかにも、さらに複数の感染者が見つかっているということです

이것은 미 해군의 모드리 장관대행 26잉, 기자회견을 해 밝힌것으로, 원자력 공모 ‘세어도아 루즈벨트’에서는 신형코로나 바이러스에 감염 된 것이 확인 되어, 항공기로 반송된 승조원 3명 외에도, 더욱 많은 감염자가 발견되고 있다는 것입니다

이것은 미 해군의 모드리 장관대행 26잉, 기자회견을 해 밝힌것으로, 원자력 공모 ‘세어도아 루즈벨트’에서는 신형코로나 바이러스에 감염 된 것이 확인 되어, 항공기로 반송된 승조원 3명 외에도, 더욱 많은 감염자가 발견되고 있다는 것입니다
アメリカ軍の兵士らおよそ5000人を乗せた「セオドア・ルーズベルト」は、今月上旬にベトナムのダナンに寄港したあと、太平洋上に展開していました

미군의 병사 약 5천명을 태운 ‘세어도아 루즈벨트’는 이번달 상순에 베트남의 다낭에 기항한 후, 태평양상으로 전개하고 있었습니다

미군의 병사 약 5천명을 태운 ‘세어도아 루즈벨트’는 이번달 상순에 베트남의 다낭에 기항한 후, 태평양상으로 전개하고 있었습니다
モドリー長官代行によりますと、グアムに到着後、乗組員が船から下りることは許可せず、全員を船内に隔離する予定だということです

모드리 장관대행에 따르면, 괌에 도착후, 승조원이 배로부터 내리는 것은 허가하지 않고, 전원을 함 내에 격리할 예정이라고 합니다

모드리 장관대행에 따르면, 괌에 도착후, 승조원이 배로부터 내리는 것은 허가하지 않고, 전원을 함 내에 격리할 예정이라고 합니다
アメリカ国防総省によりますと、これまでに280人の軍人が新型コロナウイルスに感染していることが確認されていて、感染の拡大が続いています

미국 국방 총성에 따르면, 지금까지 280명의 군인이 신형 코로나 바이러스에 감염된 것이 확인되어, 감염의 확대가 이어지고 있습니다

미국 국방 총성에 따르면, 지금까지 280명의 군인이 신형 코로나 바이러스에 감염된 것이 확인되어, 감염의 확대가 이어지고 있습니다
国防総省は25日、新型コロナウイルスの感染拡大を抑えるため、海外でアメリカ軍部隊が移動することを60日間にわたって停止する措置をとるなど対応に追われています

국방총성은 25일, 신형 코로나바이러스의 감염확대를 억제하기 위해, 해외에서 미군부다가 이동 하는 것을 60일간에 걸쳐 정지하는 조치를 취하는 들 대응에 따르고 있습니다

국방총성은 25일, 신형 코로나바이러스의 감염확대를 억제하기 위해, 해외에서 미군부다가 이동 하는 것을 60일간에 걸쳐 정지하는 조치를 취하는 들 대응에 따르고 있습니다