일본 신문
5Gを利用りようできるスマートフォンのサービスはじまる
2020-03-27 11:30:00
번역
Anonymous 03:03 27/03/2020
0 0
번역 추가
5Gを利用りようできるスマートフォンのサービスはじまる
label.tran_page 5G를 이용할수있는 스마트폰의 서비스가 시작되었다.

5Gはあたらしい無線むせん技術ぎじゅつです

label.tran_page 5G는 새로운무선의 기술입니다.
いままでよりおおくのデータとてもはやく、たくさんひとおくことができます
label.tran_page 지금까지의보다 많은 데이터를 빠르고, 많은 사람이 보내기를 할수있습니다.

携帯電話けいたいでんわ会社かいしゃNTTドコモは25にち、5Gのサービスはじめて、5Gを利用りようできるスマートフォンもはじめました

label.tran_page 휴대전화의회사의 NTT도코모는 25일,5G의 서비스를 시작하고, 5G를 이용할수있는 스마트폰을 팔기시작하였습니다.
東京とうきょうあるみせでは、あさみせとすぐにあたらしいスマートフォンをひとがいました
label.tran_page 도쿄에있는 가게에서는, 아침, 가게가 열리자마자 새로운 스마트폰을 사는사람이 있었습니다.
みせひとは「5Gがどのくらいはやたのしみです」とはなしていました
label.tran_page 가게에오는 사람은「5G가 얼마나빠른지가 흥미롭습니다」고 말하였습니다.

携帯電話けいたいでんわ会社かいしゃKDDIソフトバンク今週こんしゅう、5Gのサービスはじめました

label.tran_page 휴대전화회사KDDI과소프트은행도 이번주, 5G의 서비스를 시작하였습니다.
楽天らくてんも6がつはじめる予定よていです
label.tran_page 낙천도 6월에 시작할 예정입니다.

日本にっぽんで5Gのサービス利用りようできる場所ばしょは、いまはまだ東京とうきょう大阪おおさかなどすこだけです

label.tran_page 일본에5G의서비스를 이용할수있는장소는, 지금은 아직 도쿄나 오사카등 적을뿐입니다.
携帯電話けいたいでんわ会社かいしゃは、これからねんぐらいあいだに、全部ぜんぶ都道府県とどうふけんで5Gを利用りようできるようにする予定よていです
label.tran_page 휴대전화의 회사는, 지금부터1년 정도의 동안에,전부의 도도부현(일본전체)에 5G를 이용할수있게할 예정입니다.

5Gを利用りようするかねは、今週こんしゅうサービスはじめた携帯電話けいたいでんわ会社かいしゃでは、いままでの4Gより1かげつで500えんから1000えんぐらいたかくなります

label.tran_page 5G를 이용하는 돈은,이번주서비스를 시작하는 휴대전화의회사에서는 ,지금까지 4G보다 1개월에 500엔 부터 1000엔 정도 비쌉니다.