新型コロナ、ロシアのアナウンサーは自宅でニュースを読み上げる!?

신형 코로나, 러시아의 아나운서는 자택에서 뉴스를 낭독하다

신형 코로나, 러시아의 아나운서는 자택에서 뉴스를 낭독하다
ロシアでは新型コロナウイルスの感染防止対策として、国営テレビのアナウンサーたちが自宅からニュースを伝え、国民に在宅勤務を促しています

러시아에서는 신형 코로나 바이러스의 감염방지대책으로서, 국영텔레비의 아나운서들이 자택에서 뉴스를 전달, 국민의 재택근무 재촉하고 있습니다

러시아에서는 신형 코로나 바이러스의 감염방지대책으로서, 국영텔레비의 아나운서들이 자택에서 뉴스를 전달, 국민의 재택근무 재촉하고 있습니다
26日放送の国営「ロシアテレビ」では、新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐため、国民に向けて在宅勤務や自宅にとどまるよう促す動画が流されました

26일 방송 국영 러시아텔레비 에서는 신형코로나바이러스의 감염확대를 막기위해, 국민의 재택근무나 자택에 머무르도록 재촉 동영상을 내보냈습니다

26일 방송 국영 러시아텔레비 에서는 신형코로나바이러스의 감염확대를 막기위해, 국민의 재택근무나 자택에 머무르도록 재촉 동영상을 내보냈습니다
ロシアでは、プーチン大統領が25日、国民向けの演説で、28日から来月5日までロシア全土で一斉に有給休暇の取得を求めたばかりで、国営放送が大統領の方針を後押ししている形です

러시아에서는, 푸틴 대통령이 25일 국민 연설에서 28일부터 다음달 5일까지 러시아 전역에서 일제히 유급 휴가취득을 요구했던 바로 직후에서, 국영방송이 대통령의 방침을 후원하고있는형태입니다

러시아에서는, 푸틴 대통령이 25일 국민 연설에서 28일부터 다음달 5일까지 러시아 전역에서 일제히 유급 휴가취득을 요구했던 바로 직후에서, 국영방송이 대통령의 방침을 후원하고있는형태입니다