2020年から東京と伊豆の間を新しい観光の電車が走る

Từ năm 2020, chuyến tàu điện du lịch mới giữa Izu và Tokyo sẽ bắt đầu hoạt động.

Từ năm 2020, chuyến tàu điện du lịch mới giữa Izu và Tokyo sẽ bắt đầu hoạt động.
JR東日本は8日、東京と静岡県の伊豆の間で観光のための新しい電車の運転を始めると発表しました

Ngày mồng 8, Tập đoàn Đường sắt (JR) Đông Nhật Bản thông báo chuyến tàu điện du lịch mới giữa Tokyo và Izu của tỉnh Shizuoka bắt đầu đi vào hoạt động.

Ngày mồng 8, Tập đoàn Đường sắt (JR) Đông Nhật Bản thông báo chuyến tàu điện du lịch mới giữa Tokyo và Izu của tỉnh Shizuoka bắt đầu đi vào hoạt động.

Izu là một địa danh du lịch nổi tiếng.

Izu là một địa danh du lịch nổi tiếng.
電車の
色は
伊豆の
海と
空を
イメージした
青で、
普通の
電車より
席を
広くします

Màu của tàu điện là màu xanh như màu xanh của biển và trời Izu, ghế ngồi cũng rộng hơn so với ghế của tàu thông thường.

Màu của tàu điện là màu xanh như màu xanh của biển và trời Izu, ghế ngồi cũng rộng hơn so với ghế của tàu thông thường.
電車は2020年の春に走り始める予定です

Theo dự kiến, tàu bắt đầu chạy vào mùa xuân năm 2020

Theo dự kiến, tàu bắt đầu chạy vào mùa xuân năm 2020

Thế vận hội Olympic và Paralympic sẽ được tổ chức vào mùa hè năm 2020 ở Tokyo

Thế vận hội Olympic và Paralympic sẽ được tổ chức vào mùa hè năm 2020 ở Tokyo
JR東日本は日本へ来る外国人にもこの電車に乗ってほしいと考えています

JR Đông Nhật Bản cho rằng những người nước ngoài đến Nhật cũng muốn đi trên những chuyến tàu này

JR Đông Nhật Bản cho rằng những người nước ngoài đến Nhật cũng muốn đi trên những chuyến tàu này

Ở trên đàu điện có những toa tàu mà người ngước ngoài có thể thưởng thức những món nổi tiếng như mì Ramen, Soba, Udon.

Ở trên đàu điện có những toa tàu mà người ngước ngoài có thể thưởng thức những món nổi tiếng như mì Ramen, Soba, Udon.
JR東日本は「
サービスがいい
電車にしたいです」と
言っています

JR Đông Nhật Bản nói rằng họ muốn tạo ra những chuyến tàu điện có dịch vụ tốt nhất.

JR Đông Nhật Bản nói rằng họ muốn tạo ra những chuyến tàu điện có dịch vụ tốt nhất.
2020年から東京と伊豆の間を新しい観光の電車が走る

Từ năm 2020 sẽ có tàu điện tham quan du lịch chạy giữa Izu và Tokyo

Từ năm 2020 sẽ có tàu điện tham quan du lịch chạy giữa Izu và Tokyo
JR東日本は8日、東京と静岡県の伊豆の間で観光のための新しい電車の運転を始めると発表しました

Hãng JR đông Nhật Bản đã phát biểu vào ngày 8 rằng để tham quan du lịch giữa Izu của tỉnh Shizuoka với Tokyo thì lần đầu tiên có chuyến tàu mới

Hãng JR đông Nhật Bản đã phát biểu vào ngày 8 rằng để tham quan du lịch giữa Izu của tỉnh Shizuoka với Tokyo thì lần đầu tiên có chuyến tàu mới

Izu là nơi tham quan du lịch nổi tiếng

Izu là nơi tham quan du lịch nổi tiếng
電車の
色は
伊豆の
海と
空を
イメージした
青で、
普通の
電車より
席を
広くします

Màu của tàu là màu xanh của những bức ảnh biển và bầu trời ở Izu, và chỗ ngồi thì rộng hơn tàu thường

Màu của tàu là màu xanh của những bức ảnh biển và bầu trời ở Izu, và chỗ ngồi thì rộng hơn tàu thường
電車は2020年の春に走り始める予定です

Tàu điện này dự kiến bắt đầu chạy vào mùa xuân năm 2020

Tàu điện này dự kiến bắt đầu chạy vào mùa xuân năm 2020

Vào mùa hè năm 2020 sẽ có Paralympic và Olympic Tokyo

Vào mùa hè năm 2020 sẽ có Paralympic và Olympic Tokyo
JR東日本は日本へ来る外国人にもこの電車に乗ってほしいと考えています

Hãng JR đông Nhật Bản nghỉ rằng muốn người nước ngoài đến Nhật đi tàu này

Hãng JR đông Nhật Bản nghỉ rằng muốn người nước ngoài đến Nhật đi tàu này

Bên trong tàu thì có những toa tàu có thể ăn nào là Uđon, mỳ soba hay ramen được người nước ngoài ưa chuộng

Bên trong tàu thì có những toa tàu có thể ăn nào là Uđon, mỳ soba hay ramen được người nước ngoài ưa chuộng
JR東日本は「
サービスがいい
電車にしたいです」と
言っています

Hãng JR đông Nhật Bản nói rằng muốn tạo ra chuyến tàu có dịch vụ thật tốt

Hãng JR đông Nhật Bản nói rằng muốn tạo ra chuyến tàu có dịch vụ thật tốt
2020年から東京と伊豆の間を新しい観光の電車が走る

Năm 2020 chuyến tàu du lịch mới giữa Tokyo và Izu sẽ lăn bánh

Năm 2020 chuyến tàu du lịch mới giữa Tokyo và Izu sẽ lăn bánh
JR東日本は8日、東京と静岡県の伊豆の間で観光のための新しい電車の運転を始めると発表しました

Hãng xe điện JR Tây Nhật Bản đã công bố vào ngày mùng 8, bắt đầu vận chuyển bằng tàu điện mới để phục vụ thăm quan giữa Tokyo và izu của tỉnh shizuoka

Hãng xe điện JR Tây Nhật Bản đã công bố vào ngày mùng 8, bắt đầu vận chuyển bằng tàu điện mới để phục vụ thăm quan giữa Tokyo và izu của tỉnh shizuoka

izu là một địa danh tham quan nổi tiếng

izu là một địa danh tham quan nổi tiếng
電車の
色は
伊豆の
海と
空を
イメージした
青で、
普通の
電車より
席を
広くします

Con tàu có màu xanh là hình ảnh của bầu trời và biển izu, chỗ ngồi rộng hơn tàu thông thường

Con tàu có màu xanh là hình ảnh của bầu trời và biển izu, chỗ ngồi rộng hơn tàu thông thường
電車は2020年の春に走り始める予定です

theo kế hoạch con tàu sẽ bắt đầu hoạt động từ mùa xuân năm 2020

theo kế hoạch con tàu sẽ bắt đầu hoạt động từ mùa xuân năm 2020

mùa hè năm 2020 tổ chức thế vận hội olympic và paralympic Tokyo

mùa hè năm 2020 tổ chức thế vận hội olympic và paralympic Tokyo
JR東日本は日本へ来る外国人にもこの電車に乗ってほしいと考えています

hãng tàu JR Tây Nhật Bản cho là những du khách nước ngoài đến Nhật Bản muốn đi bằng tàu này

hãng tàu JR Tây Nhật Bản cho là những du khách nước ngoài đến Nhật Bản muốn đi bằng tàu này

Bên trong con tàu có khoang dành cho du khách nước ngoài ưu thích các món ăn của Nhật như mỳ ラーメン、うどん、そば....

Bên trong con tàu có khoang dành cho du khách nước ngoài ưu thích các món ăn của Nhật như mỳ ラーメン、うどん、そば....
JR東日本は「
サービスがいい
電車にしたいです」と
言っています

Hãng tàu JR Tây Nhật Bản đã khẳng định đây là lựa trọn con tàu có dịch vụ tốt

Hãng tàu JR Tây Nhật Bản đã khẳng định đây là lựa trọn con tàu có dịch vụ tốt
2020年から東京と伊豆の間を新しい観光の電車が走る

Giữa Tokyo và Izu vào năm 2020, một chuyến tàu du lịch mới hoạt động.

Giữa Tokyo và Izu vào năm 2020, một chuyến tàu du lịch mới hoạt động.
JR東日本は8日、東京と静岡県の伊豆の間で観光のための新しい電車の運転を始めると発表しました

JR East Japan Higashi Nihon thông báo sẽ bắt đầu lái một chiếc xe lửa mới để đi tham quan từ ngày 8 tháng 9 đến Izu Izu của quận Shizuoka Tokyo ở Shizuoka.

JR East Japan Higashi Nihon thông báo sẽ bắt đầu lái một chiếc xe lửa mới để đi tham quan từ ngày 8 tháng 9 đến Izu Izu của quận Shizuoka Tokyo ở Shizuoka.

Izu Izu là một điểm du lịch nổi tiếng.

Izu Izu là một điểm du lịch nổi tiếng.
電車の
色は
伊豆の
海と
空を
イメージした
青で、
普通の
電車より
席を
広くします

Màu sắc của con tàu là hoa hồng xanh tưởng tượng ra biển Izu Izu Umi và bầu trời, làm cho chỗ ngồi rộng hơn chiếc tàu bình thường thông thường.

Màu sắc của con tàu là hoa hồng xanh tưởng tượng ra biển Izu Izu Umi và bầu trời, làm cho chỗ ngồi rộng hơn chiếc tàu bình thường thông thường.
電車は2020年の春に走り始める予定です

Chuyến tàu dự kiến sẽ bắt đầu chạy vào mùa xuân vào đầu năm 2020.

Chuyến tàu dự kiến sẽ bắt đầu chạy vào mùa xuân vào đầu năm 2020.

Có những Thế vận hội Olympic Tokyo và Paralympic vào mùa hè năm 2020.

Có những Thế vận hội Olympic Tokyo và Paralympic vào mùa hè năm 2020.
JR東日本は日本へ来る外国人にもこの電車に乗ってほしいと考えています

JR East Japan Higashi Nihon đang nghĩ rằng người nước ngoài đến Nhật Bản nên muốn chuyến tàu này lên tàu.

JR East Japan Higashi Nihon đang nghĩ rằng người nước ngoài đến Nhật Bản nên muốn chuyến tàu này lên tàu.

Trong số các đoàn tàu, có những loại xe có thể ăn ramen, mì soba, udon, vv được người dân nước ngoài ưa chuộng.

Trong số các đoàn tàu, có những loại xe có thể ăn ramen, mì soba, udon, vv được người dân nước ngoài ưa chuộng.
JR東日本は「
サービスがいい
電車にしたいです」と
言っています

JR East Japan Higashi Nihongo nói, Tôi muốn có một dịch vụ đào tạo tốt.

JR East Japan Higashi Nihongo nói, Tôi muốn có một dịch vụ đào tạo tốt.
2020年から東京と伊豆の間を新しい観光の電車が走る

Từ năm 2020 đường tàu mới giữa tokyo và izu sẽ dc kháng thành

Từ năm 2020 đường tàu mới giữa tokyo và izu sẽ dc kháng thành
JR東日本は8日、東京と静岡県の伊豆の間で観光のための新しい電車の運転を始めると発表しました

JR higashinihon phát biểu rằng vì dịch vụ du lịch từ ngày 8 sẽ bắt đầu cho chạy dg tàu mới gữa tokyo và shizuoka

JR higashinihon phát biểu rằng vì dịch vụ du lịch từ ngày 8 sẽ bắt đầu cho chạy dg tàu mới gữa tokyo và shizuoka

Izu là 1 địa điểm du lịch nổi tiếng

Izu là 1 địa điểm du lịch nổi tiếng
電車の
色は
伊豆の
海と
空を
イメージした
青で、
普通の
電車より
席を
広くします

màu của tàu điện là màu xanh của bầu trời và màu xanh của biển izu, có ghế rộng hơn các tàu thông thường

màu của tàu điện là màu xanh của bầu trời và màu xanh của biển izu, có ghế rộng hơn các tàu thông thường
電車は2020年の春に走り始める予定です

Kế hoạch sẽ bắt đầu chạy vào mùa Xuân năm 2020

Kế hoạch sẽ bắt đầu chạy vào mùa Xuân năm 2020

Mùa hè năm 2020 olympic và paralympic sẽ dc tổ chức

Mùa hè năm 2020 olympic và paralympic sẽ dc tổ chức
JR東日本は日本へ来る外国人にもこの電車に乗ってほしいと考えています

JR higashinihon mong muốn những người nước ngoài đến nhật sẽ sử dụng tàu này

JR higashinihon mong muốn những người nước ngoài đến nhật sẽ sử dụng tàu này

Có những toa tàu có thể ăn mì soba, udon hay truyện tranh mà người nước ngoài yêu thích

Có những toa tàu có thể ăn mì soba, udon hay truyện tranh mà người nước ngoài yêu thích
JR東日本は「
サービスがいい
電車にしたいです」と
言っています

JR higashinihon nói rằng muốn tạo 1 dịch vụ tàu điện tốt

JR higashinihon nói rằng muốn tạo 1 dịch vụ tàu điện tốt
2020年から東京と伊豆の間を新しい観光の電車が走る

từ năm 2020 giữa tokyo và izu sẽ có tuyến tàu điện mới khởi hành

từ năm 2020 giữa tokyo và izu sẽ có tuyến tàu điện mới khởi hành
JR東日本は8日、東京と静岡県の伊豆の間で観光のための新しい電車の運転を始めると発表しました

vào ngày mùng 8 công ty đường sắt đông nhật bản, đã tuyên bố rằng để phục vụ cho mục đích thăm quan du lịch giữa tokyo và izu của tỉnh shizuoka thì sẽ bắt đầu đưa một tuyến tàu điện mới vào hoạt động

vào ngày mùng 8 công ty đường sắt đông nhật bản, đã tuyên bố rằng để phục vụ cho mục đích thăm quan du lịch giữa tokyo và izu của tỉnh shizuoka thì sẽ bắt đầu đưa một tuyến tàu điện mới vào hoạt động

izu là một địa điểm thăm quan du lịch nổi tiếng

izu là một địa điểm thăm quan du lịch nổi tiếng
電車の
色は
伊豆の
海と
空を
イメージした
青で、
普通の
電車より
席を
広くします

màu của tàu sẽ là màu xanh da trời giống như màu của trời và biển của izu, ghế ngồi cũng được làm rộng hơn ghế của tàu thông thường

màu của tàu sẽ là màu xanh da trời giống như màu của trời và biển của izu, ghế ngồi cũng được làm rộng hơn ghế của tàu thông thường
電車は2020年の春に走り始める予定です

tàu điện này dự kiến sẽ bắt đầu hoạt động vào mùa xuân năm 2020

tàu điện này dự kiến sẽ bắt đầu hoạt động vào mùa xuân năm 2020

Vào mùa hè năm 2020 sẽ diễn ra olimpic và paralimpic ở tokyo

Vào mùa hè năm 2020 sẽ diễn ra olimpic và paralimpic ở tokyo
JR東日本は日本へ来る外国人にもこの電車に乗ってほしいと考えています

công ty đường sắt phía đông nhật bản cũng nghĩ rằng khách khách nước ngoài đến nhật bản cũng muốn đi tàu này

công ty đường sắt phía đông nhật bản cũng nghĩ rằng khách khách nước ngoài đến nhật bản cũng muốn đi tàu này

trên tàu thì cũng sẽ có toa mà những món như ramen, soba, udon mà người nước ngoài yêu thích thì cũng có thể thưởng thức

trên tàu thì cũng sẽ có toa mà những món như ramen, soba, udon mà người nước ngoài yêu thích thì cũng có thể thưởng thức
JR東日本は「
サービスがいい
電車にしたいです」と
言っています

công ty đường sắt phía đông nhật bản nói rằng họ muốn tạo ra một chuyến tàu có dịch vụ tốt

công ty đường sắt phía đông nhật bản nói rằng họ muốn tạo ra một chuyến tàu có dịch vụ tốt
2020年から東京と伊豆の間を新しい観光の電車が走る

từ năm 2020 sẽ chạy chuyến tàu điện thăm quan mới giữa izu và tokyo

từ năm 2020 sẽ chạy chuyến tàu điện thăm quan mới giữa izu và tokyo
JR東日本は8日、東京と静岡県の伊豆の間で観光のための新しい電車の運転を始めると発表しました

hãng tàu JRđã phát biểu vào ngày mùng 8

hãng tàu JRđã phát biểu vào ngày mùng 8

izu là địa điểm du lịch nổi tiếng

izu là địa điểm du lịch nổi tiếng
電車の
色は
伊豆の
海と
空を
イメージした
青で、
普通の
電車より
席を
広くします

màu của tàu điện là mầu xanh hình ảnh cảu trời mà biển của izu,chỗ ngồi được làm rộng rãi hơn tàu điện thông thường

màu của tàu điện là mầu xanh hình ảnh cảu trời mà biển của izu,chỗ ngồi được làm rộng rãi hơn tàu điện thông thường
電車は2020年の春に走り始める予定です

Tàu điện dự kiến bắt đầu chạy vào mùa xuân năm 2020

Tàu điện dự kiến bắt đầu chạy vào mùa xuân năm 2020

vào mùa hè năm 2020 diễn ra olympic và olympic cho người khuyết tật ở tokyo

vào mùa hè năm 2020 diễn ra olympic và olympic cho người khuyết tật ở tokyo
JR東日本は日本へ来る外国人にもこの電車に乗ってほしいと考えています

hãng tàu JR đang suy nghĩ cho người nước ngoài khi đến nhật muốn được đi con tàu này

hãng tàu JR đang suy nghĩ cho người nước ngoài khi đến nhật muốn được đi con tàu này

trong tàu điện cũng có các phương tiện và có thể ăn các món như ramen,soba,udon mà người nước ngoài yêu thích

trong tàu điện cũng có các phương tiện và có thể ăn các món như ramen,soba,udon mà người nước ngoài yêu thích
JR東日本は「
サービスがいい
電車にしたいです」と
言っています

Hãng tàu điện JR nói muốn tạo dịch vụ thật tốt

Hãng tàu điện JR nói muốn tạo dịch vụ thật tốt
2020年から東京と伊豆の間を新しい観光の電車が走る

từ năm 2020 sẽ có chuyến tàu mới tham quan giữa Tokyo và Izu.

từ năm 2020 sẽ có chuyến tàu mới tham quan giữa Tokyo và Izu.
JR東日本は8日、東京と静岡県の伊豆の間で観光のための新しい電車の運転を始めると発表しました

vào ngày 8 công ty Higashi Nihon đã phát biểu rằng sẽ bắt đầu có chuyến tàu mới tham quan giữa Izu của tỉnh Shizuoka và Tokyo.

vào ngày 8 công ty Higashi Nihon đã phát biểu rằng sẽ bắt đầu có chuyến tàu mới tham quan giữa Izu của tỉnh Shizuoka và Tokyo.

Vùng Izu là vùng du lịch nổi tiếng.

Vùng Izu là vùng du lịch nổi tiếng.
電車の
色は
伊豆の
海と
空を
イメージした
青で、
普通の
電車より
席を
広くします

màu sắc của tàu điện là màu của nước biển và màu xanh ấn tượng của bầu trời tại vùng Izu, ghế ngồi sẽ rộng hơn tàu thường.

màu sắc của tàu điện là màu của nước biển và màu xanh ấn tượng của bầu trời tại vùng Izu, ghế ngồi sẽ rộng hơn tàu thường.
電車は2020年の春に走り始める予定です

tàu điện dự định bắt đầu chạy vào mùa xuân năm 2020.

tàu điện dự định bắt đầu chạy vào mùa xuân năm 2020.

mùa hè năm 2020 tại Tokyo diễn ra Olympic và Olympic cho người tàn tật.

mùa hè năm 2020 tại Tokyo diễn ra Olympic và Olympic cho người tàn tật.
JR東日本は日本へ来る外国人にもこの電車に乗ってほしいと考えています

Công ty Higashi Nihon nghĩ rằng người nước ngoài khi đến đây cũng mong muốn đi tàu điện.

Công ty Higashi Nihon nghĩ rằng người nước ngoài khi đến đây cũng mong muốn đi tàu điện.

trong tàu điện thì, người nước ngoài có thể ăn những món yêu thích như mì Ramen, mì soba, udon.

trong tàu điện thì, người nước ngoài có thể ăn những món yêu thích như mì Ramen, mì soba, udon.
JR東日本は「
サービスがいい
電車にしたいです」と
言っています

Công ty Higashi Nihon đã nói mong muốn dịch vụ tàu điện là dịch vụ tốt nhất.

Công ty Higashi Nihon đã nói mong muốn dịch vụ tàu điện là dịch vụ tốt nhất.
2020年から東京と伊豆の間を新しい観光の電車が走る

Bắt đầu từ năm 2020 sẽ có chuyến tàu điện tham quan mới chạy giữa Tokyo và Izu.

Bắt đầu từ năm 2020 sẽ có chuyến tàu điện tham quan mới chạy giữa Tokyo và Izu.
JR東日本は8日、東京と静岡県の伊豆の間で観光のための新しい電車の運転を始めると発表しました

Nhật Đông JR ngày 8 vừa qua phát biểu sẽ vận chuyển tàu điện mới nhằm phục vụ cho việc tham quan giữa Izu huyện Shizuokaken và Tokyo.

Nhật Đông JR ngày 8 vừa qua phát biểu sẽ vận chuyển tàu điện mới nhằm phục vụ cho việc tham quan giữa Izu huyện Shizuokaken và Tokyo.

Izu là địa danh tham quan nổi tiếng.

Izu là địa danh tham quan nổi tiếng.
電車の
色は
伊豆の
海と
空を
イメージした
青で、
普通の
電車より
席を
広くします

Màu sắc của tàu điện là màu xanh lấy hình tượng bầu trời và biển của Izu, ghế ngồi cũng sẽ nới rộng hơn tàu điện thông thường.

Màu sắc của tàu điện là màu xanh lấy hình tượng bầu trời và biển của Izu, ghế ngồi cũng sẽ nới rộng hơn tàu điện thông thường.
電車は2020年の春に走り始める予定です

Tàu điện này dự định sẽ bắt đầu chạy vào mùa xuân năm 2020.

Tàu điện này dự định sẽ bắt đầu chạy vào mùa xuân năm 2020.

Mùa hè năm 2020 sẽ có Tokyo Olympic và Paralympic.

Mùa hè năm 2020 sẽ có Tokyo Olympic và Paralympic.
JR東日本は日本へ来る外国人にもこの電車に乗ってほしいと考えています

Nhật Đông JR cũng muốn người ngoại quốc tại Nhật sử dụng loại tàu điện này.

Nhật Đông JR cũng muốn người ngoại quốc tại Nhật sử dụng loại tàu điện này.

Bên trong tàu điện cũng sẽ có các toa tàu có thể ăn các loại mì udon, soba hoặc là ramen được người ngoại quốc yêu thích.

Bên trong tàu điện cũng sẽ có các toa tàu có thể ăn các loại mì udon, soba hoặc là ramen được người ngoại quốc yêu thích.
JR東日本は「
サービスがいい
電車にしたいです」と
言っています

Nhật Đông JR nói rằngChúng tôi muốn chọn tàu điện có dịch vụ tốt.

Nhật Đông JR nói rằngChúng tôi muốn chọn tàu điện có dịch vụ tốt.