タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

Thái lan đã cấm nhập khẩu rác để tái chế

Thái lan đã cấm nhập khẩu rác để tái chế

Theo như chính phủ Thái, nhựa hay sản phẩm về đèn điện những thứ có thể đem tái chế thì sẽ không được phép nhập khẩu vào nước đó nữa.

Theo như chính phủ Thái, nhựa hay sản phẩm về đèn điện những thứ có thể đem tái chế thì sẽ không được phép nhập khẩu vào nước đó nữa.
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

Tháng trước, ở gần thủ đô Bangkok nơi mà xưởng công nghiệp xử lý rác. Những người dân xung quanh đã phản ánh dữ dội về vấn đề mùi từ rác bốc ra.

Tháng trước, ở gần thủ đô Bangkok nơi mà xưởng công nghiệp xử lý rác. Những người dân xung quanh đã phản ánh dữ dội về vấn đề mùi từ rác bốc ra.
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

Theo như điều tra của cảnh sát, cái công trường đó nhập khẩu rác từ nước ngoài về. Pháp luật đã ko thể giải quyết,

Theo như điều tra của cảnh sát, cái công trường đó nhập khẩu rác từ nước ngoài về. Pháp luật đã ko thể giải quyết,
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

Ngày 21 tháng vừa qua, cảnh sát đã điều tra khu công nghiệp o gần Bangkok

Ngày 21 tháng vừa qua, cảnh sát đã điều tra khu công nghiệp o gần Bangkok
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

Đã pháp hiện ra 9 công nghiệp, làm về pin điện thoại mà pháp luật ko thể giải quyết.

Đã pháp hiện ra 9 công nghiệp, làm về pin điện thoại mà pháp luật ko thể giải quyết.

Trung quốc từ năm ngoái đã cấm nhập khẩu rác tái chế.

Trung quốc từ năm ngoái đã cấm nhập khẩu rác tái chế.
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

Chính vì vậy mà rác được nhập khẩu vào Thái Lan tăng gấp 2 lần so với năm ngoái.

Chính vì vậy mà rác được nhập khẩu vào Thái Lan tăng gấp 2 lần so với năm ngoái.
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

Theo như chính phủ Thái,một nửa chiếm phần lớn là từ Nhật bản.

Theo như chính phủ Thái,một nửa chiếm phần lớn là từ Nhật bản.
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

Từ giờ trở đi nhưng rác có thể tái chế ở nhật sẽ phải làm như thế nào đây dường như đang trở thành một vấn đề lớn.

Từ giờ trở đi nhưng rác có thể tái chế ở nhật sẽ phải làm như thế nào đây dường như đang trở thành một vấn đề lớn.
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

Chính phủ thái phát biểu cấm nhập khẩu rác

Chính phủ thái phát biểu cấm nhập khẩu rác

Chính phủ thái lan.cấm nhập khẩu rác.nhựa và điện thoại ...có thể

Chính phủ thái lan.cấm nhập khẩu rác.nhựa và điện thoại ...có thể
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

Gần thủ đô băng cốc tháng trước ng dân sống quanh công trường dọn dẹp có mùi hôi thối họ rất bức xúc

Gần thủ đô băng cốc tháng trước ng dân sống quanh công trường dọn dẹp có mùi hôi thối họ rất bức xúc
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

cảnh sát điều tra công trường này.vượt mặt pháp luật nhập khẩu rác mà k bị xử lí

cảnh sát điều tra công trường này.vượt mặt pháp luật nhập khẩu rác mà k bị xử lí
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

cảnh sát ngày 21 tháng này đã điều tra công trường gần băng cốc

cảnh sát ngày 21 tháng này đã điều tra công trường gần băng cốc
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

có 9 công trường

có 9 công trường

TQ năm ngoái cấm nhập khẩu rác và nhựa

TQ năm ngoái cấm nhập khẩu rác và nhựa
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

vì điều này năm nay nhập khẩu rác từ nc ngoài tăng gấp 2 lần so với năm ngoái

vì điều này năm nay nhập khẩu rác từ nc ngoài tăng gấp 2 lần so với năm ngoái
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

theo chính phủ thái lan tháng trướcnhaapj khẩu rác từ nhật hơn 1 nửa

theo chính phủ thái lan tháng trướcnhaapj khẩu rác từ nhật hơn 1 nửa
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

làm sao để xử lí rác thải là vấn đề lớn

làm sao để xử lí rác thải là vấn đề lớn
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

Ở Thái Lan đã thông báo rằng là cấm nhập khẩu rác nhựa plastic

Ở Thái Lan đã thông báo rằng là cấm nhập khẩu rác nhựa plastic

Chính phủ Thái Lan đã thông báo rằng cấm nhập khẩu các loại rác thải có thể tái chế như các sản phẩn điện hay nhựa plastic

Chính phủ Thái Lan đã thông báo rằng cấm nhập khẩu các loại rác thải có thể tái chế như các sản phẩn điện hay nhựa plastic
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

Tháng trước, ở dần thủ đô Băng cốc, những người dân sống xung quanh một nhà máy xử lí rác đã giận dữ về về ô nhiễm không khí

Tháng trước, ở dần thủ đô Băng cốc, những người dân sống xung quanh một nhà máy xử lí rác đã giận dữ về về ô nhiễm không khí
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

Theo điều tra của cảnh sát thì nhà máy này đã không xử lí rác thải nhập từ nước ngoài theo đúng quy định pháp luật

Theo điều tra của cảnh sát thì nhà máy này đã không xử lí rác thải nhập từ nước ngoài theo đúng quy định pháp luật
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

Vào ngày 21 thì cảnh sát cũng đã tiến hành điều tra những nhà máy nằm gần thủ đô Băng cốc

Vào ngày 21 thì cảnh sát cũng đã tiến hành điều tra những nhà máy nằm gần thủ đô Băng cốc
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

Và có 9 nhà máy đã ko xử lí các loại rác chẳng hạn như pin điện thoại theo quy định

Và có 9 nhà máy đã ko xử lí các loại rác chẳng hạn như pin điện thoại theo quy định

Ở Trung quốc thì tu nam ngoai đã cấm nhập khẩu rác như nhựa plastic

Ở Trung quốc thì tu nam ngoai đã cấm nhập khẩu rác như nhựa plastic
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

Chính vì thế mà lượng rác nhập khẩu tu nuoc ngoai năm nay ở Thái lan tăng lên gấp 2 lần

Chính vì thế mà lượng rác nhập khẩu tu nuoc ngoai năm nay ở Thái lan tăng lên gấp 2 lần
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

Theo như chính phủ Thái lan tính đến tháng sau có hơn 1 nữa rác nhập khẩu từ Nhật bản

Theo như chính phủ Thái lan tính đến tháng sau có hơn 1 nữa rác nhập khẩu từ Nhật bản
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

Vì vậy ở Nhật, rác có thể tái chế được làm sao để xử lí tốt đang trở thành một vấn đề lơn

Vì vậy ở Nhật, rác có thể tái chế được làm sao để xử lí tốt đang trở thành một vấn đề lơn
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

Thái Lan công bố nghiêm cấm nhập khẩu rác nhựa.

Thái Lan công bố nghiêm cấm nhập khẩu rác nhựa.

Chính phủ Thái Lan,đã công bố cấm nhập khẩu rác có thể tái sản xuất như đồ điện,đồ nhựa.

Chính phủ Thái Lan,đã công bố cấm nhập khẩu rác có thể tái sản xuất như đồ điện,đồ nhựa.
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

Tháng trước,gần thủ đô Băng Cốc,Những người sống xung quanh nhà máy thu mua rác tái tạo đã rất bực mình vì mùi hôi.

Tháng trước,gần thủ đô Băng Cốc,Những người sống xung quanh nhà máy thu mua rác tái tạo đã rất bực mình vì mùi hôi.
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

Theo điều tra của cảnh sát,công ty này nhập khẩu rác từ nước ngoài,đã không xử lý theo pháp luật.

Theo điều tra của cảnh sát,công ty này nhập khẩu rác từ nước ngoài,đã không xử lý theo pháp luật.
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

Cảnh sát,tháng 21 năm nay cũng đã điều tra nhà máy của gần Băng Cốc.

Cảnh sát,tháng 21 năm nay cũng đã điều tra nhà máy của gần Băng Cốc.
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

Nhà máy của 9 nơi,pin của điện thoại di dộng đã không xử lý đúng theo Pháp Luật.

Nhà máy của 9 nơi,pin của điện thoại di dộng đã không xử lý đúng theo Pháp Luật.

Trung Quốc năm ngoaisi,đã cấm nhập khẩu rác như nhựa.

Trung Quốc năm ngoaisi,đã cấm nhập khẩu rác như nhựa.
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

Vì vậy,Thái Lan,năm ngoái,đã nhập khẩu từ nước ngoài tăng gấp 2 lần so với năm ngoái.

Vì vậy,Thái Lan,năm ngoái,đã nhập khẩu từ nước ngoài tăng gấp 2 lần so với năm ngoái.
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

Chính phủ Thái Lan,tháng trước đến nay,hơn một nửa nhập khẩu rác từ Nhật.

Chính phủ Thái Lan,tháng trước đến nay,hơn một nửa nhập khẩu rác từ Nhật.
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

Từ bây giờ Nhật Bản,rác tái sản xuất sẽ giải quyết như sẽ trở thành 1 vấn đề lớn.

Từ bây giờ Nhật Bản,rác tái sản xuất sẽ giải quyết như sẽ trở thành 1 vấn đề lớn.
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

Thái lan, phát biểu dừng nhập khẩu rác nhựa dẻo VV...

Thái lan, phát biểu dừng nhập khẩu rác nhựa dẻo VV...

chính phủ thái lan, đã phát biểu sẽ dừng nhập khẩu rác có thể tái chế như sản phẩm điện tử, nhựa dẻo VV...

chính phủ thái lan, đã phát biểu sẽ dừng nhập khẩu rác có thể tái chế như sản phẩm điện tử, nhựa dẻo VV...
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

tháng trước gần thủ đô bangkok, người dân sống xung quanh nhà máy dọn rác đã nổi giận vì mùi khó chịu

tháng trước gần thủ đô bangkok, người dân sống xung quanh nhà máy dọn rác đã nổi giận vì mùi khó chịu
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

cảnh sát đã điều tra, nhà máy này đã không xử lý rác nhập khẩu từ nước ngoài theo quy định của pháp luật

cảnh sát đã điều tra, nhà máy này đã không xử lý rác nhập khẩu từ nước ngoài theo quy định của pháp luật
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

ngày 21 tháng này cảnh sát cũng đã điều tra nhà máy xung quanh bangkok

ngày 21 tháng này cảnh sát cũng đã điều tra nhà máy xung quanh bangkok
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

có 9 nhà máy, đã không xử lý pin điện thoại di động VV... theo quy định của pháp luật

có 9 nhà máy, đã không xử lý pin điện thoại di động VV... theo quy định của pháp luật

năm ngoái trung quốc cũng đã dùng nhập khẩu rác nhựa dẻo VV....

năm ngoái trung quốc cũng đã dùng nhập khẩu rác nhựa dẻo VV....
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

chính vì lý do này năm nay, rác nhập khẩu từ ngước ngoài đã tăng lên khoảng 2 lần so với năm trước.

chính vì lý do này năm nay, rác nhập khẩu từ ngước ngoài đã tăng lên khoảng 2 lần so với năm trước.
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

theo như chính phủ thái lan, cho đến thời điểm tháng trước hơn một nửa rác nhập khẩu là từ JP

theo như chính phủ thái lan, cho đến thời điểm tháng trước hơn một nửa rác nhập khẩu là từ JP
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

kể từ bây giờ ở nhật bản, làm thế nào để dọn dẹp rác có thể tái chế cũng trở thành vấn đề lớn.

kể từ bây giờ ở nhật bản, làm thế nào để dọn dẹp rác có thể tái chế cũng trở thành vấn đề lớn.
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

Thái lan cấm nhập khẩu rác từ nhựa

Thái lan cấm nhập khẩu rác từ nhựa

Chính phủ thái lan cho biết sẽ cấm nhập khẩu các sản phẩm rác tái chế từ nhựa hay đồ điện

Chính phủ thái lan cho biết sẽ cấm nhập khẩu các sản phẩm rác tái chế từ nhựa hay đồ điện
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

gần thủ đô băng cốc tháng trước những người sống xung quanh gần nhà máy dọn dẹp rác đã vô cùng tức giật vì mùi hôi thối rất kinh khủng

gần thủ đô băng cốc tháng trước những người sống xung quanh gần nhà máy dọn dẹp rác đã vô cùng tức giật vì mùi hôi thối rất kinh khủng
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

cảnh sát điều tra phát hiện nhà máy đã nhập khẩu rác từ nước ngoài và đã không xử lý theo quy định của pháp luật.

cảnh sát điều tra phát hiện nhà máy đã nhập khẩu rác từ nước ngoài và đã không xử lý theo quy định của pháp luật.
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

cũng trong tháng này cảnh sát đã điều tra các nhà máy gần thủ đô băng cốc

cũng trong tháng này cảnh sát đã điều tra các nhà máy gần thủ đô băng cốc
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

thì có 9 nhà máy không xử lý theo quy định của pháp luật về pin của điện thoại cầm tay

thì có 9 nhà máy không xử lý theo quy định của pháp luật về pin của điện thoại cầm tay

Trong khi đo sở trung quốc đã cấm nhập rác từ nhựa.

Trong khi đo sở trung quốc đã cấm nhập rác từ nhựa.
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

chính vì thế trong năm nay lượng rác nhập từ nước ngoài đã tăng khoảng 2 lần so với năm ngoái

chính vì thế trong năm nay lượng rác nhập từ nước ngoài đã tăng khoảng 2 lần so với năm ngoái
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

Theo nguồn tin từ chính phủ thái lan tính đến tháng trước thì hơn 1 nửa lượng rác đươc nhập về từ nhật bản

Theo nguồn tin từ chính phủ thái lan tính đến tháng trước thì hơn 1 nửa lượng rác đươc nhập về từ nhật bản
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

Chính vì thế đối với nhật bản việc xử lý và dọn dẹp rác thải có thể tái sử dụng được đang trở thành 1 vấn đề lớn.

Chính vì thế đối với nhật bản việc xử lý và dọn dẹp rác thải có thể tái sử dụng được đang trở thành 1 vấn đề lớn.
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

Vừa qua chính phủ thái có bài phát biểu về việc cấm nhập khẩu nhựa, rác thải.

Vừa qua chính phủ thái có bài phát biểu về việc cấm nhập khẩu nhựa, rác thải.

Chính phủ thái đưa ra thông báo về việc cấm nhập khẩu nhựa plactic, đồ điện rác thải có thể tái chế.

Chính phủ thái đưa ra thông báo về việc cấm nhập khẩu nhựa plactic, đồ điện rác thải có thể tái chế.
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

Tháng trước gần thủ đô băng cốc người dân sống xung quanh công trường thu gom rác tỏ ra tức giận trước mùi hôi thối do rác thải phát ra

Tháng trước gần thủ đô băng cốc người dân sống xung quanh công trường thu gom rác tỏ ra tức giận trước mùi hôi thối do rác thải phát ra
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

Theo điều tra của cảnh sát công trường này là nơi chứa rác thải nhập khẩu từ nước ngoài về mà chưa qua xử lí theo luật

Theo điều tra của cảnh sát công trường này là nơi chứa rác thải nhập khẩu từ nước ngoài về mà chưa qua xử lí theo luật
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

Vào ngày 21 tháng này cảnh sát cũng đã đều tra ra được công trương gần băng cốc

Vào ngày 21 tháng này cảnh sát cũng đã đều tra ra được công trương gần băng cốc
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

Có 9 công trường đã không xử lí đúng luật về việc thu gom pin đt

Có 9 công trường đã không xử lí đúng luật về việc thu gom pin đt

Năm ngoái trung quốc đã cấm việc nhập khẩu nhựa rác thải...

Năm ngoái trung quốc đã cấm việc nhập khẩu nhựa rác thải...
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

Do đó lượng rác thải nhập từ nước ngoai vào thái năm nay tăng gấp đôi so với năm ngoái

Do đó lượng rác thải nhập từ nước ngoai vào thái năm nay tăng gấp đôi so với năm ngoái
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

Theo chính phủ thái thì có đến một nửa là rác thải ngập tự nhật bản

Theo chính phủ thái thì có đến một nửa là rác thải ngập tự nhật bản
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

Hiện nay vấn đề thu gom xử lí rác thái tái chế đk đaglsf vẫn đề lớn đối với nhật ban

Hiện nay vấn đề thu gom xử lí rác thái tái chế đk đaglsf vẫn đề lớn đối với nhật ban
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

phát biểu cấm nhập rác và nhựa

phát biểu cấm nhập rác và nhựa

chính phủ đã ra lệnh k nhập các loại rác cháy đk nhựa cũng như đồ điện

chính phủ đã ra lệnh k nhập các loại rác cháy đk nhựa cũng như đồ điện
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

tháng trước người dân thủ đô băng cốc đã rất bực mình vì sống gần công trường mùi rác rất là hôi

tháng trước người dân thủ đô băng cốc đã rất bực mình vì sống gần công trường mùi rác rất là hôi
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

khi cs đtra thì ng nc ngoài đã nhạp khẩu rác về nhưng đã k xử lý theo đúng như pluan

khi cs đtra thì ng nc ngoài đã nhạp khẩu rác về nhưng đã k xử lý theo đúng như pluan
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

ngày 21 tháng này cs sẽ đến gần ctruong của băng cốc để điều tra

ngày 21 tháng này cs sẽ đến gần ctruong của băng cốc để điều tra
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

đã có 9 cong truong điện thoại và ắc quy đều k xử lý đúng như pluat

đã có 9 cong truong điện thoại và ắc quy đều k xử lý đúng như pluat

năm ngoái trung quốc đã cấm nhập khẩu rác và nhựa

năm ngoái trung quốc đã cấm nhập khẩu rác và nhựa
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

năm nay rác nhập khẩu từ nước ngoài tăng gấp 2 lần so va năm ngoái

năm nay rác nhập khẩu từ nước ngoài tăng gấp 2 lần so va năm ngoái
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

theo chính phủ thì dến tháng truóc rạc nhập khẩu sẽ phân nửa theo nb

theo chính phủ thì dến tháng truóc rạc nhập khẩu sẽ phân nửa theo nb
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

nb từ bây giờ trở đi làm thế nào để tái chế rác dọn dẹp cho tốt là 1 vấn đề rất lớn

nb từ bây giờ trở đi làm thế nào để tái chế rác dọn dẹp cho tốt là 1 vấn đề rất lớn
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

không được phát biểu và cấm nhập khẩu rác ví dụ như nhựa

không được phát biểu và cấm nhập khẩu rác ví dụ như nhựa

chính phủ thái thì , rác nhập khẩu có thể tái chê như sản phẩm điện và nhựa thì cấm và đã phát biểu

chính phủ thái thì , rác nhập khẩu có thể tái chê như sản phẩm điện và nhựa thì cấm và đã phát biểu
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

tháng trước ở gần thủ đô của haipuku , những nguoeif sống ở xung quanh công trường dọn dẹp rác đã tức giận do mùi quá thối

tháng trước ở gần thủ đô của haipuku , những nguoeif sống ở xung quanh công trường dọn dẹp rác đã tức giận do mùi quá thối
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

nếu cảnh sát điều tra , công trường này đã nhập khẩu rác từ nước ngoài thì theo pháp luật không phải xử lí

nếu cảnh sát điều tra , công trường này đã nhập khẩu rác từ nước ngoài thì theo pháp luật không phải xử lí
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

vào ngày 21 tháng này , cảnh sát đã điều tra công trường gần haipuku

vào ngày 21 tháng này , cảnh sát đã điều tra công trường gần haipuku
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

9 công trường thì ví dụ như pin điện thoại di động theo như pháp luật thì không xử lí

9 công trường thì ví dụ như pin điện thoại di động theo như pháp luật thì không xử lí

năm trước tại trung quốc , cấm nhập khẩu rác như là chất dẻo

năm trước tại trung quốc , cấm nhập khẩu rác như là chất dẻo
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

vì vậy tại thái lan năm nay tăng khoảng hai lần do với rác nhập khẩu từ nước ngoài so với năm ngoái

vì vậy tại thái lan năm nay tăng khoảng hai lần do với rác nhập khẩu từ nước ngoài so với năm ngoái
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

theo như chính phủ thái , từ năm nay trên 1 nửa rác nhập khẩu là từ nhật bản

theo như chính phủ thái , từ năm nay trên 1 nửa rác nhập khẩu là từ nhật bản
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

vì vậy tại nhật bản , rác có thể tải chế làm thế nào để xử lí tốt trở thành một câu hỏi lớn

vì vậy tại nhật bản , rác có thể tải chế làm thế nào để xử lí tốt trở thành một câu hỏi lớn
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

Thái lan có phát biểu cấm nhập khẩu các loại rác như nhựa

Thái lan có phát biểu cấm nhập khẩu các loại rác như nhựa

Chính phủ thái lan đã phát biểu rằng sẽ cấm nhập khẩu các loại rác có thể tái chế như nhựa và các sản phẩm đồ điện

Chính phủ thái lan đã phát biểu rằng sẽ cấm nhập khẩu các loại rác có thể tái chế như nhựa và các sản phẩm đồ điện
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

Tháng trước ở gần thủ đô băng cốc những người dân sống quanh khu vực công trường phân loại rác đã nói rằng mùi hôi quá kinh khủng

Tháng trước ở gần thủ đô băng cốc những người dân sống quanh khu vực công trường phân loại rác đã nói rằng mùi hôi quá kinh khủng
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

Cảnh sát điều tra thì ở công trường đó theo pháp luật thì rác được nhập khẩu từ nước ngoài thì không dc sửa chữa

Cảnh sát điều tra thì ở công trường đó theo pháp luật thì rác được nhập khẩu từ nước ngoài thì không dc sửa chữa
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

Cảnh sát ngày 22 tháng này cũng đã điều tra những công trường gần khu vực băng cốc

Cảnh sát ngày 22 tháng này cũng đã điều tra những công trường gần khu vực băng cốc
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

Ở 9 công trường thì theo pháp luật thái lan thì không được sửa chữa những loại như là pin điện thoại

Ở 9 công trường thì theo pháp luật thái lan thì không được sửa chữa những loại như là pin điện thoại

Trung quốc năm ngoái đã cấm nhập khẩu các loại rác như là nhựa

Trung quốc năm ngoái đã cấm nhập khẩu các loại rác như là nhựa
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

Vì thế mà ở thái lan năm nay lượng nhập khẩu rác từ nước ngoài đã tăng gấp 2 lần so với năm ngoái

Vì thế mà ở thái lan năm nay lượng nhập khẩu rác từ nước ngoài đã tăng gấp 2 lần so với năm ngoái
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

Theo chính phủ thái lan thì tính đến tháng trước thì lượng nhập khẩu rác từ nhật bản chiếm hơn 1 nửa

Theo chính phủ thái lan thì tính đến tháng trước thì lượng nhập khẩu rác từ nhật bản chiếm hơn 1 nửa
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

Từ bây giờ ở nhạt bản việc làm thế nào để có thể dọn dẹp rác tái chế trở thành 1 vấn đề lớn

Từ bây giờ ở nhạt bản việc làm thế nào để có thể dọn dẹp rác tái chế trở thành 1 vấn đề lớn
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

Thai lan phát biểu sẽ cấm nhập khẩu rác như rác nhựa ...

Thai lan phát biểu sẽ cấm nhập khẩu rác như rác nhựa ...

Chính phủ Thái Lan đã phát biểu nghiêm câm nhập khẩu rác có thể tái chế hay sản phẩm đồ điện , đồ nhựa

Chính phủ Thái Lan đã phát biểu nghiêm câm nhập khẩu rác có thể tái chế hay sản phẩm đồ điện , đồ nhựa
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

Ở khu vực gần thủ đô Băng Cốc tháng trước , những người dân sống xung quanh nhà máy xử lý rác thải đã tức giận lên tiếng “ mùi thật kinh khủng”

Ở khu vực gần thủ đô Băng Cốc tháng trước , những người dân sống xung quanh nhà máy xử lý rác thải đã tức giận lên tiếng “ mùi thật kinh khủng”
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

Theo cảnh sát điều tra, nhà máy này đã nhập khẩu rác thải từ nước ngoài và không xử lí theo đúng pháp luật

Theo cảnh sát điều tra, nhà máy này đã nhập khẩu rác thải từ nước ngoài và không xử lí theo đúng pháp luật
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

Cảnh sát đã tiến hành điều tra nhà máy gần bangcoc vào ngày 21 tháng này

Cảnh sát đã tiến hành điều tra nhà máy gần bangcoc vào ngày 21 tháng này
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

Có 9 nhà máy đã không xử lí rác theo pháp luật như xử lí pin điện thoại...

Có 9 nhà máy đã không xử lí rác theo pháp luật như xử lí pin điện thoại...

Trung Quốc năm trước cũng đã cấm nhập khẩu rác ,đồ nhựa,...

Trung Quốc năm trước cũng đã cấm nhập khẩu rác ,đồ nhựa,...
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

Cũng vì vậy mà Thái Lan năm nay nhập khẩu rác từ nước ngoài so với năm trước đã tăng lên gấp 2 lần

Cũng vì vậy mà Thái Lan năm nay nhập khẩu rác từ nước ngoài so với năm trước đã tăng lên gấp 2 lần
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

Theo chính phủ Thái Lan tính đến tháng trước thí rác được nhập khẩu hơn một nửa từ Nhật bản

Theo chính phủ Thái Lan tính đến tháng trước thí rác được nhập khẩu hơn một nửa từ Nhật bản
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

Từ bây giờ Nhật bản những rác có thể tái chế phải xử lí như thế nào có lẽ sẽ trở thành vấn đề lớn

Từ bây giờ Nhật bản những rác có thể tái chế phải xử lí như thế nào có lẽ sẽ trở thành vấn đề lớn
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

Thái lan phát biểu về việc cấm nhập khẩu giác từ các loại nhựa

Thái lan phát biểu về việc cấm nhập khẩu giác từ các loại nhựa

Chính phủ thái lan đã phát biểu về việc cấm nhập khẩu rác thải có thể tái sử dụng từ các sẩn phẩm nhựa hoặc đồ điện.

Chính phủ thái lan đã phát biểu về việc cấm nhập khẩu rác thải có thể tái sử dụng từ các sẩn phẩm nhựa hoặc đồ điện.
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

Tại gần thủ đô Băng Cốc vào tháng trước, những người sống xung quanh các xưởng dọn dẹp rác đã phẫn nộ về mùi hôi thối khủng khiếp.

Tại gần thủ đô Băng Cốc vào tháng trước, những người sống xung quanh các xưởng dọn dẹp rác đã phẫn nộ về mùi hôi thối khủng khiếp.
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

Sau khi cảnh sát điều tra, tại xưởng này, những giác thải được nhập khẩu từ nước ngoài chưa được xử lí theo đúng luật.

Sau khi cảnh sát điều tra, tại xưởng này, những giác thải được nhập khẩu từ nước ngoài chưa được xử lí theo đúng luật.
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

Vào 21 tháng này, cảnh sát cũng điều tra các xưởng gần băng cốc.

Vào 21 tháng này, cảnh sát cũng điều tra các xưởng gần băng cốc.
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

Tại 9 xưởng, các loại như là pin điện thoại chưa có sự xử lý theo đúng pháp luật.

Tại 9 xưởng, các loại như là pin điện thoại chưa có sự xử lý theo đúng pháp luật.

Tại Trung Quốc vào năm ngoái đã cấm nhập khẩu các loại rác từ nhựa.

Tại Trung Quốc vào năm ngoái đã cấm nhập khẩu các loại rác từ nhựa.
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

Vì điều này, Tại Thái lan vào năm nay, việc nhập khẩu rác từ nước ngoài đã tăng gấp đôi so với năm ngoái.

Vì điều này, Tại Thái lan vào năm nay, việc nhập khẩu rác từ nước ngoài đã tăng gấp đôi so với năm ngoái.
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

Theo như chính phủ Thái lan, cho tới tháng trước, có tới hơn 1 nửa rác nhập khẩu từ Nhật Bản.

Theo như chính phủ Thái lan, cho tới tháng trước, có tới hơn 1 nửa rác nhập khẩu từ Nhật Bản.
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

Từ này, đối với Nhật Bản, làm như thế nào để dọn dẹp tốt các loại giác thải có thể tái chế, đây là một vấn đề lớn.

Từ này, đối với Nhật Bản, làm như thế nào để dọn dẹp tốt các loại giác thải có thể tái chế, đây là một vấn đề lớn.
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

người thái thì đã phát biểu về việc cấm nhập khẩu rác của nhựa ...

người thái thì đã phát biểu về việc cấm nhập khẩu rác của nhựa ...

chính phủ thái thì đã phát biểu về việc cấm nhập khẩu rác có thể tái chế và sản phẩm điện và nhựa dẻo...

chính phủ thái thì đã phát biểu về việc cấm nhập khẩu rác có thể tái chế và sản phẩm điện và nhựa dẻo...
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

tháng trước gần thủ đô băng cốc thì,nhóm người đang sống xung quanh công trường đã dọn dẹp rác và tức giận nói[ có mùi tồi tệ]

tháng trước gần thủ đô băng cốc thì,nhóm người đang sống xung quanh công trường đã dọn dẹp rác và tức giận nói[ có mùi tồi tệ]
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

hễ mà cảnh sát điều tra ,công trường này thì rác mà được nhập khẩu từ nước ngoài thì không được xử lí theo pháp luật

hễ mà cảnh sát điều tra ,công trường này thì rác mà được nhập khẩu từ nước ngoài thì không được xử lí theo pháp luật
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

cảnh sát thif vào ngày 21 tháng này thì đã điều tra công trường gần thủ đô băng cốc

cảnh sát thif vào ngày 21 tháng này thì đã điều tra công trường gần thủ đô băng cốc
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

ở 9 cái công trường thì không được xử lí theo pháp luật như pin của điện thoại di động...

ở 9 cái công trường thì không được xử lí theo pháp luật như pin của điện thoại di động...

năm trước Trung Quốc thì đã cấm nhập khẩu rác nhựa dẻo

năm trước Trung Quốc thì đã cấm nhập khẩu rác nhựa dẻo
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

vì điều này năm nay Thái thì đã tăng khoảng gấp 2 lần năm ngoái về việc nhập khẩu rác từ nước ngoài

vì điều này năm nay Thái thì đã tăng khoảng gấp 2 lần năm ngoái về việc nhập khẩu rác từ nước ngoài
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

theo chính phủ Thái, trên một nửa số rác đã nhập khẩu trước tháng trước là từ Nhật Bản

theo chính phủ Thái, trên một nửa số rác đã nhập khẩu trước tháng trước là từ Nhật Bản
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

vì vậy sau đây nhật bản thì có vẻ trở nên có nhiều vấn đề về việc dọn dẹp bằng cách nào về rác có thể tái chế

vì vậy sau đây nhật bản thì có vẻ trở nên có nhiều vấn đề về việc dọn dẹp bằng cách nào về rác có thể tái chế
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

Thái đã phát biểu về việc cấm nhập khẩu rác nhựa ..

Thái đã phát biểu về việc cấm nhập khẩu rác nhựa ..

Chính phủ Thái thì đã phát biểu về việc nghiêm cấm nhập khẩu rác có thể tái chế như là sản phẩm điện , nhựa , chất dẻo .

Chính phủ Thái thì đã phát biểu về việc nghiêm cấm nhập khẩu rác có thể tái chế như là sản phẩm điện , nhựa , chất dẻo .
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

Ở thủ đô của bangkok tháng trước , những người đang sống xung quanh công xưởng dọn rác đã tức giận vì mùi có mùi kinh khủng .

Ở thủ đô của bangkok tháng trước , những người đang sống xung quanh công xưởng dọn rác đã tức giận vì mùi có mùi kinh khủng .
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

Công an đã tìm kiếm ở công xưởng này rác nhập khẩu từ nước ngoài đã không xử lí theo đúng quy định pháp luật .

Công an đã tìm kiếm ở công xưởng này rác nhập khẩu từ nước ngoài đã không xử lí theo đúng quy định pháp luật .
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

Công an thì cũng vào ngày 21 tháng này đã tìm đc công xưởng gần bangkok .

Công an thì cũng vào ngày 21 tháng này đã tìm đc công xưởng gần bangkok .
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

Tại 9 công xưởng , đã không xử lí đúng theo qui định pháp luật như pin , ắc quy của điện thoại .

Tại 9 công xưởng , đã không xử lí đúng theo qui định pháp luật như pin , ắc quy của điện thoại .

Trung Quốc thì năm nay đã nghiêm cấm nhập khẩu rác như là nhựa , chất dẻo .

Trung Quốc thì năm nay đã nghiêm cấm nhập khẩu rác như là nhựa , chất dẻo .
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

thái vì lí do này nên năm nay , việc nhập khẩu rác từ nước ngoài giảm khoảng 2 lần so với năm ngoái .

thái vì lí do này nên năm nay , việc nhập khẩu rác từ nước ngoài giảm khoảng 2 lần so với năm ngoái .
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

Theo chính phủ của Thái , hơn phân nữa rác nhập khẩu vào tháng trước là từ nhật bản .

Theo chính phủ của Thái , hơn phân nữa rác nhập khẩu vào tháng trước là từ nhật bản .
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

Từ giờ nhật bản thì có vẻ trở thành vấn đề lớn làm cách nào để sắp xếp tốt về rác có thê tái chế .

Từ giờ nhật bản thì có vẻ trở thành vấn đề lớn làm cách nào để sắp xếp tốt về rác có thê tái chế .
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

Thái lan phát biểu về việc cấm nhập khẩu rác ni lông

Thái lan phát biểu về việc cấm nhập khẩu rác ni lông

Chính phủ thái lan Đã phát biểu việc cấm nhập khẩu rác có thể tái chế như ni lông và đồ dùng điện

Chính phủ thái lan Đã phát biểu việc cấm nhập khẩu rác có thể tái chế như ni lông và đồ dùng điện
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

Ở gần thủ Đô băng cốc người dân sống sung quanh công xưởng xắp sếp rác thải đã nổi giận vì mùi rác thải

Ở gần thủ Đô băng cốc người dân sống sung quanh công xưởng xắp sếp rác thải đã nổi giận vì mùi rác thải
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

Cảnh sát điều tra thì đã ko xử lý theo pháp luật tác nhập khẩu từ nước ngoài của công sưởng này

Cảnh sát điều tra thì đã ko xử lý theo pháp luật tác nhập khẩu từ nước ngoài của công sưởng này
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

Cảnh sát vào ngày 21 tháng này đã đièu tra công xưởng gần băng cốc

Cảnh sát vào ngày 21 tháng này đã đièu tra công xưởng gần băng cốc
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

Đã ko xử lý theo đúng pháo luật ở 9 cái xưởng bin điện thoại

Đã ko xử lý theo đúng pháo luật ở 9 cái xưởng bin điện thoại

Trung quốc thì vào năm truóc đã cấm nhập khẩu rác nhựa

Trung quốc thì vào năm truóc đã cấm nhập khẩu rác nhựa
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

Vì điều này việc nhập khẩu rác từ nước ngoài ở thái đã tăng lên 2 lần so với băm truóc

Vì điều này việc nhập khẩu rác từ nước ngoài ở thái đã tăng lên 2 lần so với băm truóc
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

Theo như chính phủ thía lan vào tháng truóc rác nhạp khẩu hiwn một nữa là của nhậy bản

Theo như chính phủ thía lan vào tháng truóc rác nhạp khẩu hiwn một nữa là của nhậy bản
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

Từ bây giờ nhạt bản rác có thể tai chế thì nên sắp xepps như thế nào có vẻ như một vấn đề lớn

Từ bây giờ nhạt bản rác có thể tai chế thì nên sắp xepps như thế nào có vẻ như một vấn đề lớn
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

thái lan .đã phát biểu rằng là cấm nhập khẩu rác như nhựa .v.v.

thái lan .đã phát biểu rằng là cấm nhập khẩu rác như nhựa .v.v.

chính phủ thái lan đã cấm nhập khẩu rác có thể tái chế ví dụ như nhựa,sản phẩm điện tử..v.v..

chính phủ thái lan đã cấm nhập khẩu rác có thể tái chế ví dụ như nhựa,sản phẩm điện tử..v.v..
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

tháng trước .ở gần thủ đô bangkok .ở xung quanh công trường khi thu gom xử lý rác thì người dân sống ở đó .đã phản ứng về mùi rác bốc ra rất kinh khủng

tháng trước .ở gần thủ đô bangkok .ở xung quanh công trường khi thu gom xử lý rác thì người dân sống ở đó .đã phản ứng về mùi rác bốc ra rất kinh khủng
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

cảnh sát điều tra thì ở công trường này ,đã không xử lý rác nhập khẩu từ nước ngoài theo như quy định của pháp luật

cảnh sát điều tra thì ở công trường này ,đã không xử lý rác nhập khẩu từ nước ngoài theo như quy định của pháp luật
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

vào ngày 21 tháng này..cảnh sát cũng đã điều tra một công trường ở gần bangkok

vào ngày 21 tháng này..cảnh sát cũng đã điều tra một công trường ở gần bangkok
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

tại 9 nhà máy phát hiện đã không xử lý pin của điện thoại di động theo quy định pháp pháp luật

tại 9 nhà máy phát hiện đã không xử lý pin của điện thoại di động theo quy định pháp pháp luật

năm ngoái.ở trung quốc . cũng đã cấm nhập khẩu rác như nhựa.v.v..

năm ngoái.ở trung quốc . cũng đã cấm nhập khẩu rác như nhựa.v.v..
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

chính vì vậy .ở thái lan..năm nay .nhập khẩu rác từ nước ngoài đã tăng gấp 2 lần so với năm ngoái

chính vì vậy .ở thái lan..năm nay .nhập khẩu rác từ nước ngoài đã tăng gấp 2 lần so với năm ngoái
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

theo như chính phủ thái lan thì.trước tháng trước hơn một nửa lượng rác đã nhập khẩu từ nhật bản

theo như chính phủ thái lan thì.trước tháng trước hơn một nửa lượng rác đã nhập khẩu từ nhật bản
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

từ bây giờ trở đi .ở nhật bản,việc nên dọn dẹp rác có thể tái chế bằng cách nào.hình như đã trở thành một vấn đề lớn

từ bây giờ trở đi .ở nhật bản,việc nên dọn dẹp rác có thể tái chế bằng cách nào.hình như đã trở thành một vấn đề lớn
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

Tại Thái ban hành cấm nhập khẩu rác như là plastic

Tại Thái ban hành cấm nhập khẩu rác như là plastic

Chính phủ Thái đã phát hành lệnh cấm nhập khẩu tác có thể tái sử dụng như là plastic hay đồ điện hỏng

Chính phủ Thái đã phát hành lệnh cấm nhập khẩu tác có thể tái sử dụng như là plastic hay đồ điện hỏng
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

vào tháng trước ở gần thủ đô băng cốc, mọi người sống quanh khu vực tập kết công trường tác đã rất tức giận vì mùi hôi thối

vào tháng trước ở gần thủ đô băng cốc, mọi người sống quanh khu vực tập kết công trường tác đã rất tức giận vì mùi hôi thối
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

cảnh sát sau khi điều tra thì công trường này là rác nhập khẩu từ nước ngoài và chưa được xử lý theo thôgn lệ luật pháp

cảnh sát sau khi điều tra thì công trường này là rác nhập khẩu từ nước ngoài và chưa được xử lý theo thôgn lệ luật pháp
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

ngày 21 cùn tháng, cảnh sách cũng đã điều tra các công trường cạnh băng cốc

ngày 21 cùn tháng, cảnh sách cũng đã điều tra các công trường cạnh băng cốc
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

có 9 công trường có pin điện thoại mà chưa được xử lý theo thông lệ luật pháp

có 9 công trường có pin điện thoại mà chưa được xử lý theo thông lệ luật pháp

Năm ngoái ở Trung Quốc, đã cấm nhập khẩu rác như là plastics

Năm ngoái ở Trung Quốc, đã cấm nhập khẩu rác như là plastics
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

Chính vì lý do này, năm nay, lượng rác nhập khẩu từ các quốc gia nước ngoài đã tăng lên gần gấp 2 lần

Chính vì lý do này, năm nay, lượng rác nhập khẩu từ các quốc gia nước ngoài đã tăng lên gần gấp 2 lần
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

Giống như chính phủ Thái, cho đến tháng trước chính phủ nhật bản giảm hơn 1 nửa rác đã nhập khẩu

Giống như chính phủ Thái, cho đến tháng trước chính phủ nhật bản giảm hơn 1 nửa rác đã nhập khẩu
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

kể từ bây giờ, tại nhật bản, việc làm thế nào tốt nhất để dọn dẹp rác có thể tái sử dụng có thể sẽ trở thành vấn đề lớn.

kể từ bây giờ, tại nhật bản, việc làm thế nào tốt nhất để dọn dẹp rác có thể tái sử dụng có thể sẽ trở thành vấn đề lớn.
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

Thái Lan tuyên bố sẽ cấm việc nhập rác thải làm từ những nguyên liệu như nhựa plastic.

Thái Lan tuyên bố sẽ cấm việc nhập rác thải làm từ những nguyên liệu như nhựa plastic.

chính phủ thái lan tuyên bố sẽ cấm nhập khẩu rác thải làm từ nhựa plastic hay các loại đồ điện tử có thể tái chế được .

chính phủ thái lan tuyên bố sẽ cấm nhập khẩu rác thải làm từ nhựa plastic hay các loại đồ điện tử có thể tái chế được .
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

tháng trước gần thủ đô băng cốc,người dân sống quanh khu công nghiệp xử lý rác thải đã vô cùng bức xúc vì mùi thật kinh khủng.

tháng trước gần thủ đô băng cốc,người dân sống quanh khu công nghiệp xử lý rác thải đã vô cùng bức xúc vì mùi thật kinh khủng.
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

cảnh sát đã tiến hành điều tra, và phát hiện rằng, rác thải nhập khẩu từ nước ngoài ở khu công nghiệp này, nằm ngoài tầm kiểm soát của pháp luật.

cảnh sát đã tiến hành điều tra, và phát hiện rằng, rác thải nhập khẩu từ nước ngoài ở khu công nghiệp này, nằm ngoài tầm kiểm soát của pháp luật.
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

ngày 21 tháng này, cảnh sát cũng đã tiến hành điểu tra các khu công nghiệp gần băng cốc.

ngày 21 tháng này, cảnh sát cũng đã tiến hành điểu tra các khu công nghiệp gần băng cốc.
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

9 trong số các khu công nghiệp này, có những thứ rác thải như pin điện thoại di động nằm ngoài tầm kiểm soát của pháp luật.

9 trong số các khu công nghiệp này, có những thứ rác thải như pin điện thoại di động nằm ngoài tầm kiểm soát của pháp luật.

trung quốc từ năm ngoái đã cấm việc nhập khẩu các loại rác thải như plastic.

trung quốc từ năm ngoái đã cấm việc nhập khẩu các loại rác thải như plastic.
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

vì thế mà trong năm nay, lượng rác thải nhập từ nước ngoài đã tăng gần gấp đôi so với năm ngoái.

vì thế mà trong năm nay, lượng rác thải nhập từ nước ngoài đã tăng gần gấp đôi so với năm ngoái.
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

theo chính phủ thái lan, tính đến tháng trước thì hơn một nữa lượng rác thải nước ngoài đến từ nhật bản.

theo chính phủ thái lan, tính đến tháng trước thì hơn một nữa lượng rác thải nước ngoài đến từ nhật bản.
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

từ nay việc làm sao để xử lý rác thải hiệu quả trở thành vấn đề lớn của nhật bản.

từ nay việc làm sao để xử lý rác thải hiệu quả trở thành vấn đề lớn của nhật bản.
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

thái lan công báo cấm nhập những rác nhựa

thái lan công báo cấm nhập những rác nhựa

chính phủ thái,đã công báo cấm nhập khẩu rác có thể tái chế như sản phẩm điện và nhựa.

chính phủ thái,đã công báo cấm nhập khẩu rác có thể tái chế như sản phẩm điện và nhựa.
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

gần thủ đô băng cốc, tháng trước những người sống quanh nhà máy sắp xếp rác đã nỗi giận vì mùi hôi.

gần thủ đô băng cốc, tháng trước những người sống quanh nhà máy sắp xếp rác đã nỗi giận vì mùi hôi.
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

theo kiểm tra của cảnh sát, thì nhà máy này, rác nhập khẩu từ nước ngaoif đã không xử lý theo luât pháp.

theo kiểm tra của cảnh sát, thì nhà máy này, rác nhập khẩu từ nước ngaoif đã không xử lý theo luât pháp.
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

cảnh sát , đã tìm thấy nhà máy gần băng cốc cũng vào ngày 21 tháng này.

cảnh sát , đã tìm thấy nhà máy gần băng cốc cũng vào ngày 21 tháng này.
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

chín nhà máy, pin cua điện thoại cầm tayvv không được xử lý theo luật pháp.

chín nhà máy, pin cua điện thoại cầm tayvv không được xử lý theo luật pháp.

trung quốc, năm ngoái nhập khẩu rác như nhựa đã cấm.

trung quốc, năm ngoái nhập khẩu rác như nhựa đã cấm.
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

bởi vì ở thái năm nay nhập khẩu rác từ nước ngoài, đã tăng 2 lần so với năm ngoái

bởi vì ở thái năm nay nhập khẩu rác từ nước ngoài, đã tăng 2 lần so với năm ngoái
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

theo chĩnh phủ thái, đã nhập trên 1 nữa rác từ nhật bản đến tháng trước

theo chĩnh phủ thái, đã nhập trên 1 nữa rác từ nhật bản đến tháng trước
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

ở nhật bản từ bây giờ, có vẻ vấn đề lớn nhất làm thế nào để sắp xếp rác tái chế.

ở nhật bản từ bây giờ, có vẻ vấn đề lớn nhất làm thế nào để sắp xếp rác tái chế.
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

Thái Lan đã đưa ra tuyên bố cấm nhập khẩu những loại rác liên quan đến nhựa.

Thái Lan đã đưa ra tuyên bố cấm nhập khẩu những loại rác liên quan đến nhựa.

chính phủ Thái Lan, đã đưa ra tuyên bố cấm nhập vào những loại rác thải tái chế được như là nhựa và đồ điện.

chính phủ Thái Lan, đã đưa ra tuyên bố cấm nhập vào những loại rác thải tái chế được như là nhựa và đồ điện.
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

tháng trước ở gần thủ đô băng cốc, những người sống tại gần nhà máy thu gom rác đã tức giận về mùi rác rất khủng khiếp.

tháng trước ở gần thủ đô băng cốc, những người sống tại gần nhà máy thu gom rác đã tức giận về mùi rác rất khủng khiếp.
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

khi cảnh sát điều tra tại nhà máy này thì có rất nhiều loại rác có nguồn gốc từ nước ngoài. những loại rác này không được xử lí theo quy định của luật pháp.

khi cảnh sát điều tra tại nhà máy này thì có rất nhiều loại rác có nguồn gốc từ nước ngoài. những loại rác này không được xử lí theo quy định của luật pháp.
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

vào ngày 21 tháng 6 cảnh sát đã tiến hành điều tra tại những nhà máy xung quanh băng cốc.

vào ngày 21 tháng 6 cảnh sát đã tiến hành điều tra tại những nhà máy xung quanh băng cốc.
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

trong 9 nhà máy thì đều có những loại rác không được phép xử lí theo quy định của luật pháp như là pin điện thoại.

trong 9 nhà máy thì đều có những loại rác không được phép xử lí theo quy định của luật pháp như là pin điện thoại.

năm ngoái phía trung quốc cũng đã đưa ra lệnh cấm nhập những loại rác liên quan đến nhựa.

năm ngoái phía trung quốc cũng đã đưa ra lệnh cấm nhập những loại rác liên quan đến nhựa.
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

vì thế mà năm nay ở Thái lượng rác thải có nguồn gốc nước ngoài đã tăng 2 lần so với năm ngoái.

vì thế mà năm nay ở Thái lượng rác thải có nguồn gốc nước ngoài đã tăng 2 lần so với năm ngoái.
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

theo như chính phủ thái lan, tính đến tháng trước thì 1 nửa lượng rác nhập vào thái lan là từ Nhật Bản.

theo như chính phủ thái lan, tính đến tháng trước thì 1 nửa lượng rác nhập vào thái lan là từ Nhật Bản.
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

từ giờ trở đi, làm thế nào để có thể thu gom rác thải tái chế tại Nhật đang trở thành một vấn đề lớn.

từ giờ trở đi, làm thế nào để có thể thu gom rác thải tái chế tại Nhật đang trở thành một vấn đề lớn.
タイ プラスチックなどのごみの輸入を禁止すると発表

tại thái Lan việc nhập khẩu các loại rác như là plastic cấm

tại thái Lan việc nhập khẩu các loại rác như là plastic cấm

chính phủ Thái Lan phát biểu rằng: sẽ cấm nhập khẩu các loại rác như là plastic và chế phẩm điện tử

chính phủ Thái Lan phát biểu rằng: sẽ cấm nhập khẩu các loại rác như là plastic và chế phẩm điện tử
首都のバンコクの近くでは先月、ごみを片づける工場の周りに住んでいる人たちが「においがひどい」と怒りました

tháng trước ở gần thủ đô Bangcoc, ngưởi dân sống ở đó đã phàn nàn về 1 công trường dọn rác có mùi rất kinh khủng

tháng trước ở gần thủ đô Bangcoc, ngưởi dân sống ở đó đã phàn nàn về 1 công trường dọn rác có mùi rất kinh khủng
警察が
調べると、
この工場では、
外国から
輸入したごみを、
法律のとおりに
処理していませんでした

khi cảnh sát điều tra đã phát hiện tại công trường đó người ta nhập khẩu rác từ nước ngoài , nhưng không xử lý theo luật pháp

khi cảnh sát điều tra đã phát hiện tại công trường đó người ta nhập khẩu rác từ nước ngoài , nhưng không xử lý theo luật pháp
警察は今月の21日にも、バンコクの近くの工場を調べました

ngày 21 tháng này thì cảnh sát cũng điều tra 1 công trường gần thủ đo băng cốc

ngày 21 tháng này thì cảnh sát cũng điều tra 1 công trường gần thủ đo băng cốc
9つの
工場では、
携帯電話の
バッテリーなどを
法律のとおりに
処理していませんでした

tại 9 nhà máy thì đã không xử lý theo pháp luật đối với các loại như điện thoại di động hay pin sạc

tại 9 nhà máy thì đã không xử lý theo pháp luật đối với các loại như điện thoại di động hay pin sạc

năm ngoái thì tại trung quốc cũng cấm nhập khẩu rác plastic

năm ngoái thì tại trung quốc cũng cấm nhập khẩu rác plastic
このためタイでは今年、外国からのごみの輸入が去年の2倍ぐらいに増えました

tại thái lan việc nhập khẩu rác từ nước ngoài năm nay đã tăng 2 lần so với năm ngoái

tại thái lan việc nhập khẩu rác từ nước ngoài năm nay đã tăng 2 lần so với năm ngoái
タイの政府によると、先月までに輸入したごみの半分以上は日本からです

theo chính phủ thái lan tính đến tháng trước việc nhập khẩu khác thải trên 1 nửa là từ Nhật

theo chính phủ thái lan tính đến tháng trước việc nhập khẩu khác thải trên 1 nửa là từ Nhật
これから日本では、
リサイクルできるごみを
どうやって
片づけたらいいか
大きな問題になり
そうです

vì việc đó mà từ bây giờ xử lý rác có thể tái chế lại trở nên thành vấn đề lớn đối với Nhật bản

vì việc đó mà từ bây giờ xử lý rác có thể tái chế lại trở nên thành vấn đề lớn đối với Nhật bản