首相「皆さまの協力あって1か月で緊急事態宣言脱出可能」

아베 수상 ”국민 여러분의 협력이 있어야 한 달 만에 긴급사태선언 해제 가능”

아베 수상 ”국민 여러분의 협력이 있어야 한 달 만에 긴급사태선언 해제 가능”
東京など7都府県を対象に出した「緊急事態宣言」について、安倍総理大臣は「皆様の協力があって、1か月で宣言から脱出が可能となる」と述べ、感染の早期終息に向けて、外出を極力減らすなどの協力を呼びかけました

도쿄 등 7개 광역자치단체(도부현)을 대상으로 선포한 ’긴급사태선언’에 대해, 아베 총리대신은 ”국민 여러분의 협력이 있어야, 한 달 만에 선언을 해제할 수 있다” 고 강조하며, 감염 조기종식을 목표로, 외출을 최대한 자제하는 등의 협력을 호소했습니다.

도쿄 등 7개 광역자치단체(도부현)을 대상으로 선포한 ’긴급사태선언’에 대해, 아베 총리대신은 ”국민 여러분의 협력이 있어야, 한 달 만에 선언을 해제할 수 있다” 고 강조하며, 감염 조기종식을 목표로, 외출을 최대한 자제하는 등의 협력을 호소했습니다.
安倍総理大臣は、午前10時半ごろ、総理大臣官邸に入る際記者団に対し、「きのう、緊急事態宣言を発出したが、きょうから多くの方々にご協力をいただいていることに感謝申し上げたい」と述べました

아베 총리대신은 오전 10시 경, 총리관저에 들어갈 때 기자단을 향해, ”어제 선포한 긴급사태선언에 오늘부터 많은 분들께서 협력해 주신 데 대해 감사드린다” 라고 말했습니다.

아베 총리대신은 오전 10시 경, 총리관저에 들어갈 때 기자단을 향해, ”어제 선포한 긴급사태선언에 오늘부터 많은 분들께서 협력해 주신 데 대해 감사드린다” 라고 말했습니다.
そのうえで、「たくさんの会社の方々がきょうから、自宅勤務という形に変えていただいているとうかがっている

또한, ”오늘부터 많은 직장인 분들이, 자택근무 형태로 바꿔주신다고 들었습니다.

또한, ”오늘부터 많은 직장인 분들이, 자택근무 형태로 바꿔주신다고 들었습니다.
こういう皆様のご協力があって、1か月で緊急事態宣言を脱出することが可能となる

여러분의 이러한 협력이 있어야, 한 달 만에 긴급사태선언을 해제할 수 있습니다.

여러분의 이러한 협력이 있어야, 한 달 만에 긴급사태선언을 해제할 수 있습니다.
『最低7割、極力8割』、接触を減らしていただければ、必ずこの事態を乗り越えることができると思っている」と述べ、感染拡大防止の取り組みに協力を求めました

’최소 70%, 최대 80%’ 접촉을 줄여 주신다면 반드시 이 사태을 극복할 수 있습니다.” 라고 거듭 강조하며, 감염확대방지 대처에 협력을 구했습니다.

’최소 70%, 최대 80%’ 접촉을 줄여 주신다면 반드시 이 사태을 극복할 수 있습니다.” 라고 거듭 강조하며, 감염확대방지 대처에 협력을 구했습니다.