高級腕時計売り上げ好調 百貨店 業績回復の起爆剤に

High-end wristwatch sales are booming Department stores act as triggers for business recovery

High-end wristwatch sales are booming Department stores act as triggers for business recovery
海外旅行や外食の機会が減るなか、高級腕時計の売り上げが伸びています

Sales of luxury watches are growing as opportunities for overseas travel and eating out are decreasing.

Sales of luxury watches are growing as opportunities for overseas travel and eating out are decreasing.
日本橋三越本店では、高級腕時計の展示販売会が行われています

The Nihonbashi Mitsukoshi Main Store is holding an exhibition and sales event for luxury watches.

The Nihonbashi Mitsukoshi Main Store is holding an exhibition and sales event for luxury watches.
世界に1点しかないという、およそ50カラットのダイヤが施されたスイスの時計はおよそ1億4700万円です

A Swiss watch with a diamond of about 50 carats, which is said to be the only one in the world, costs about 147 million yen

A Swiss watch with a diamond of about 50 carats, which is said to be the only one in the world, costs about 147 million yen
客:「ロレックス2本持っているけど、一生持つから、そんなに高い物ではない」
高級腕時計は、SNSなどの影響で20代から30代にも売れているということです

June sales of high-priced items such as precious metals at department stores nationwide increased by 25.7% from the same month of the previous year, triggering a recovery in business performance.

June sales of high-priced items such as precious metals at department stores nationwide increased by 25.7% from the same month of the previous year, triggering a recovery in business performance.
全国の百貨店の貴金属など、高額商品の6月の売り上げは前の年の同じ月から25.7%増加し、業績回復の起爆剤となっています