일본 신문
「カッパ」をデザインしたくるま 観光かんこうひと
2022-09-05 12:00:00
번역
Anonymous 11:09 05/09/2022
0 0
번역 추가
「カッパ」をデザインしたくるま 観光かんこうひと
label.tran_page 「카파」를 디자인한 자동차 관광에 온 사람에게 빌려

兵庫県ひょうごけん福崎町ふくさきちょうは、いろいろところ伝説でんせつ習慣しゅうかん研究けんきゅうした柳田やなぎた國男くにおまれたまちです

label.tran_page 효고현 후쿠자키초는 여러 곳의 전설과 습관을 연구한 야나기타 쿠니오가 태어난 마을입니다.
柳田やなぎた國男くにおは、カッパという妖怪ようかいほん紹介しょうかいしています
label.tran_page 야나기타 쿠니오는 카파라는 요괴를 책으로 소개합니다.
まちカッパの「ガジロウ」というキャラクターつくって、観光かんこうひとやしたいとかんがえています
label.tran_page 마을은 카파의 ”가지로우”라는 캐릭터를 만들어 관광에 오는 사람을 늘리고 싶습니다.

福崎町ふくさきちょうには、去年きょねん49まんにん観光かんこうました

label.tran_page 후쿠사키초에는 작년 49만명이 관광에 왔습니다.
しかしひとまちにいる時間じかんみじかかったので、もっとながくいてもらいたいとかんがえています
label.tran_page 하지만 온 사람이 마을에 머무는 시간이 짧았기 때문에 더 길게 하고 싶습니다.

このためまちは「ガジロウ」をデザインしたくるまを、観光かんこうひとたちにことにしました

label.tran_page 이 때문에 마을은 「가지로우」를 디자인한 차를, 관광에 온 사람들에게 빌려주기로 했습니다
このくるま電気でんきはしため、環境かんきょうあまりよごません
label.tran_page 이 차는 전기로 달리기 때문에 환경을 별로 더럽히지 않습니다.
土曜日どようび日曜日にちようび午前ごぜん8から午後ごご6までします
label.tran_page 토요일과 일요일 오전 8시부터 오후 6시까지 빌려

福崎町ふくさきちょう観光協会かんこうきょうかいは「まちには妖怪ようかい関係かんけいある場所ばしょたくさんあります

label.tran_page 후쿠사키초 관광협회는 “마을에는 요괴와 관계가 있는 곳이 많
このくるま使つかって、たくさんきゃくさんをびたいです」とはなしていました
label.tran_page 이 차를 사용하여 많은 고객을 부르고 싶습니다.”라고 말했습니다.