Báo tiếng Nhật
273にんくなった地震じしんから3ねん 熊本くまもとけん県庁けんちょういのしき
2019-04-15 16:35:28
Bản dịch
dovanhungk57 13:04 16/04/2019
19 1
Anonymous 11:04 15/04/2019
0 0
Anonymous 12:04 15/04/2019
0 0
Anonymous 13:04 15/04/2019
0 0
Cao Vũ 00:04 16/04/2019
0 0
sytruong86 01:04 16/04/2019
0 0
minhtan.vn87 03:04 16/04/2019
0 0
Thêm bản dịch
273にんくなった地震じしんから3ねん 熊本くまもとけん県庁けんちょういのしき
label.tran_page tại tòa nhà hành chính tỉnh kumamoto tổ chức cầu nguyện cho 273 người thiệt mạng do động đất từ 3 năm trước

2016ねんがつ熊本くまもとけんおおきな地震じしんが2かいあって、273にんくなりました

label.tran_page tháng 4 năm 2016 tại tỉnh kumamoto xảy ra 2 trận động đất mạnh làm 273 người thiệt mạng
このなかには、地震じしんのあといえて、べつ場所ばしょ生活せいかつしているときにからだ具合ぐあいわるくなってくなったひと大勢おおぜいいます
label.tran_page trong số đó, sau trận động đất nhiều người phải ra khỏi nhà của mình, sống tại nơi khác nên cơ thể trở nên xấu đi rồi qua đời

地震じしんから3ねんぎた14じゅうよっかくなったひとのためにいのしき熊本くまもとけん県庁けんちょうでありました

label.tran_page từ khi xảy ra động đất ngày 14 của 3 năm sau, tại tòa nhà hành chính của tính kumamoto tổ chức lễ cầu nguyện cho những người đã mất

しきでは、熊本くまもとけん蒲島かばしま知事ちじが「まだまん7000にんぐらいひとたちがいえもどことができません

label.tran_page tại buổi lễ, người đứng đầu tỉnh kumamoto phát biểu: hiện tại vẫn còn khoảng 17000 người vẫn chưa về được nhà của mình
みなさんが自分じぶんいえ生活せいかつできるように頑張がんばります」といました
label.tran_page tôi sẽ cố gắng để mọi người có thể sống trong nhà của mình

そのあと、南阿蘇村みなみあそむら地震じしんあって、おくさんくなった81さい男性だんせいが「南阿蘇村みなみあそむらつまと60ねん生活せいかつしてきたふるさとです

label.tran_page sau đó, động đất tại ngôi làng minamiaso, người đàn ông 81 tuổi có vợ bị mất nói rằng: minamiaso là quê hương của tôi cùng với vợ đã sống tại đây 60 năm rồi
つまのためにもむらやくちたいとおもいます」とはなしました
label.tran_page tôi muốn làm việc có ích cho ngôi làng vì vợ của tôi