Báo tiếng Nhật
コンビニ 10がつからはきゃく言葉ことばもの消費税しょうひぜいまる
2019-04-17 17:05:00
Bản dịch
Anonymous 12:04 20/04/2019
22 5
Anonymous 12:04 20/04/2019
1 3
Liễu Uyển Thanh 12:04 20/04/2019
0 4
Anonymous 12:04 20/04/2019
0 1
キム アイン 12:04 20/04/2019
0 0
Nguyen Thi Thu Ba 02:04 18/04/2019
0 0
Anonymous 03:04 18/04/2019
0 0
giangphuong0403 09:04 18/04/2019
0 0
Anonymous 02:04 19/04/2019
0 0
Thêm bản dịch
コンビニ 10がつからはきゃく言葉ことばもの消費税しょうひぜいまる
label.tran_page Từ tháng 10 ,Cửa hàng tiện lợi quyết định thuế tiêu thụ của thực phẩm bởi lời nói của khách hàng.

10がつから消費税しょうひぜいが8%から10%にがります

label.tran_page Kể từ tháng 10,Thuế tiêu thụ sẽ tăng từ 8% lên 10%.
ものさけ以外いがいもの消費税しょうひぜいは、べたりんだりする場所ばしょわります
label.tran_page Thuế tiêu thụ cho các đồ ăn và các đồ uống ngoài rượu ra sẽ tuỳ thuộc vào nơi bạn ăn và uống.
べる場所ばしょあるコンビニ場合ばあいみせべたら消費税しょうひぜいは10%で、みせからってかえったら8%です
label.tran_page Trong trường hợp cửa hàng tiện lợi có chỗ để ăn uống, nếu ăn tại cửa hàng thì thuế tiêu thụ sẽ là 10%, còn nếu mua mang về thì thuế tiêu thụ là 8%.

コンビニ会社かいしゃ団体だんたいは、きゃくものったときの消費税しょうひぜいかたかんがえました

label.tran_page Các tâp đoàn công ty của cửa hàng tiện lợi đã suy nghĩ đưa ra cách quyết định về thuế tiêu thụ khi khách hàng mua thực phẩm.
コンビニでは、みせなかべる場合ばあいきゃくときにみせひとことにして、みせひとからは質問しつもんしないことにします
label.tran_page Ở cửa hàng tiện lợi,trong trường hợp ăn trong cửa hàng thì khi khách hàng mua đồ thì phải nói với nhân viên cửa hàng, lúc đó nhân viên cửa hàng sẽ cố gắng giải quyết vấn đề đó.
みせレジちかに「みせべる場合ばあいかねはらときにってください」といたかみって、きゃくらせることにしました
label.tran_page Ở gần chỗ thanh toán của cửa hàng có dán tờ giấy thông báo cho khách hàng viết là “trong trường hợp ăn tại cửa hàng, khi thanh toán tiền thì xin quý khách hãy nói “.

コンビニおなようにべる場所ばしょあるスーパーでも、やりかたかんがえることになりそうです

label.tran_page Có lẽ Nhật bản cũng sẽ suy nghĩ về cách làm siêu thị có chỗ ăn uống giống như ở cửa hàng tiện lợi.