韓国ムン大統領 天皇陛下に書簡 日韓関係発展の貢献に謝意

한국 문 대통령 천황 폐하에게 편지로 한일관계 발전의 공헌에 감사.

한국 문 대통령 천황 폐하에게 편지로 한일관계 발전의 공헌에 감사.
韓国のムン・ジェイン(文在寅)大統領は、30日をもって退位される天皇陛下に書簡を送り、日韓関係の発展に貢献されたとして、謝意を伝えました

한국의 문재인 대통령은 30일로 퇴위되는 일본 왕에게 편지를 보내고, 한일 관계의 발전에 공헌시킴으로서 사의를 전했습니다.

한국의 문재인 대통령은 30일로 퇴위되는 일본 왕에게 편지를 보내고, 한일 관계의 발전에 공헌시킴으로서 사의를 전했습니다.
韓国外務省は30日、ソウルで記者会見し、ムン・ジェイン大統領が30日をもって、退位される天皇陛下に書簡を送ったことを明らかにしました

한국 외무성은 30일, 서울에서 기자회견하고, 문재인 대통령이 30일로서 퇴위되는 일본 왕에게 편지를 보낸 것을 명확하게했습니다.

한국 외무성은 30일, 서울에서 기자회견하고, 문재인 대통령이 30일로서 퇴위되는 일본 왕에게 편지를 보낸 것을 명확하게했습니다.
ムン大統領は書簡の中で、天皇陛下が平和を守ることの尊さを強調し、日韓関係の発展に大きな貢献をされたとして、謝意を伝えました

문 대통령은 서한 속에서 천황 폐하가 평화를 지키는 것의 존엄성을 강조하고 한일 관계의 발전에 큰 공헌을 시킴으로서, 사의를 전했습니다.

문 대통령은 서한 속에서 천황 폐하가 평화를 지키는 것의 존엄성을 강조하고 한일 관계의 발전에 큰 공헌을 시킴으로서, 사의를 전했습니다.
また、天皇陛下が退位後も両国関係のために、力を尽くされることに期待を示したということです

또한 일본 왕이 퇴위후에도 양국 관계를 위해, 힘을 다해야하는 것에 기대를 나타낸다고 하는 것입니다.

또한 일본 왕이 퇴위후에도 양국 관계를 위해, 힘을 다해야하는 것에 기대를 나타낸다고 하는 것입니다.
一方、「知日派」として知られるイ・ナギョン(李洛淵)首相は、自身のツイッターに「日本は5月1日から令和時代

한편 ’지일파”로서 알려진 이 낙연 수상은 자신의 트위터에 ”일본은 5월 1일부터 레이와시대.

한편 ’지일파”로서 알려진 이 낙연 수상은 자신의 트위터에 ”일본은 5월 1일부터 레이와시대.
日韓関係を重視されてきた天皇陛下に感謝申し上げます」と投稿し、天皇陛下への謝意を示しました

한일 관계를 중시되어 온 일본 왕에게 감사드립니다 ”고 투고하고, 천황에 감사를 나타냈습니다.

한일 관계를 중시되어 온 일본 왕에게 감사드립니다 ”고 투고하고, 천황에 감사를 나타냈습니다.
そして、5月1日、天皇に即位される皇太子さまとは、去年3月、ブラジルで開かれた国際会議でお会いしたとしたうえで、「深くおことばを交わしてくださり、ありがとうございました」と記し、両国が新たな友好関係に向けて協力することに期待を示しました

그리고 5m월 1일 천황에 즉위되는 황태자는 작년 삼월 브라질에서 열린 국제 회의에서 만나고서, ”깊은 말씀을 교환해 주시고, 감사하였습니다.라고. 기입하시고,양국이 새로운 우호관계를 향해서 협력하는 것에 기대를 나타내셨습니다.

그리고 5m월 1일 천황에 즉위되는 황태자는 작년 삼월 브라질에서 열린 국제 회의에서 만나고서, ”깊은 말씀을 교환해 주시고, 감사하였습니다.라고. 기입하시고,양국이 새로운 우호관계를 향해서 협력하는 것에 기대를 나타내셨습니다.