일본 신문
ながやすのあと学校がっこうきたくないどもはやすませて」
2019-05-08 16:40:00
번역
풋사가 01:05 10/05/2019
2 1
Myeongdong 15:05 08/05/2019
0 0
번역 추가
ながやすのあと学校がっこうきたくないどもはやすませて」
label.tran_page ”나가이 방학 후 학교에 가고 싶지 않은 어린이는 쉬게.”

今年ことしは5がつむいかまでやす10日とおかつづきました

label.tran_page 올해는 5 월 六日까지 휴일이 새순 또는 계속되었습니다.

NPOの「チャイルドライン支援しえんセンター」は、どもからの相談そうだん電話でんわやインターネットでけています

label.tran_page NPO의 「차일드 라인 지원 센터」는 어린이의 상담을 전화 나 인터넷으로 받고 있습니다.
センターによると、やすわるすこまえから「学校がっこうきたくない」とか「学校がっこう勉強べんきょうがわかるか心配しんぱいだ」という相談そうだんえています
label.tran_page 센터에 따르면, 방학이 끝난다 조금 전부터 ’학교에 가고 싶지 않다 ”거나”학교 공부를 아는가? 심려하다 ”는 상담이 늘고 있습니다.

センターは「4がつ学校がっこうはじまって、まだれていないときにながやすあると、どもは学校がっこう生活せいかつ心配しんぱいになりやすいです」とはなしています

label.tran_page 센터는 ”4 월에 학교가 시작되고 아직 익숙하지 않은 때 나가이 방학이되면 어린이는 학교 생활이 심폐하는 경향이있다”고 이야기하고 있습니다.
家族かぞくに「学校がっこうきたくない」とはっきりわないどももいます
label.tran_page 가족에게 ”학교에 가고 싶지 않다”고 분명히 말하지 않는다 어린이도 있습니다.

センターは、おなかあたまいたよるねむことができないなどいつも様子ようすちがどもは、心配しんぱいストレスとてもおおきくなっているとっています

label.tran_page 센터는 배와 あたまがい 싶은, 때문에 잠자기 수없는 등 평소와는 모습이 다르다 어린이는 심장과 스트레스가 너무 크게되어 있다고 말하고 있습니다.
そして、「このようなときはどもを無理むり学校がっこうかせないで、やすませましょう」とっています
label.tran_page 그리고 ”이런 경우는 어린이를 억지로 학교에 가지 못하게 쉬게하자”고 말하고 있습니다.