일본 신문
55ねんまえ東京とうきょうオリンピックの聖火せいかだい岩手いわてけん福島県ふくしまけん展示てんじ
2019-05-15 16:45:00
번역
Anonymous 02:05 17/05/2019
5 0
Myeongdong 10:05 16/05/2019
1 0
번역 추가
55ねんまえ東京とうきょうオリンピックの聖火せいかだい岩手いわてけん福島県ふくしまけん展示てんじ
label.tran_page 55년전의 도쿄올림픽의 성화대를 이와테현과 후쿠시마현에 전시

1964ねん東京とうきょうオリンピック使つかった旧国立競技場きゅうこくりつきょうぎじょう聖火せいかだいは、4ねんまえから宮城みやぎけん石巻いしのまきしりていました

label.tran_page 1964년 도쿄올림픽에서 사용했던 국립경기장의 성화대는 4년전부터 미야기현 이시노마키시가 빌리고 있습니다.
そしてイベント聖火せいかだいをつけたりして、8ねんまえおおきな地震じしんがあったところひとたちが元気げんきなるようにしてきました
label.tran_page 그래서 이벤트로 성화대에 불을 붙여서,8년전의 큰 지진이 있던 곳의 사람들이 건강해지도록 바래왔습니다.

聖火せいかだいっている団体だんたいは、岩手いわてけん福島県ふくしまけんまわって聖火せいかだい展示てんじすることをめました

label.tran_page 성화대를 가지고 있는 단체는 이와테현과 후쿠시마현을 돌면서 성화대를 전시하는 것을 결정했습니다.
もっとたくさんひとたちを元気げんきにして、来年らいねん東京とうきょうオリンピックについてもってもらいたいとかんがえたためです
label.tran_page 더 많은 사람들이 건강해져서 내년의 도쿄올림픽에대해서도 알아주었으면 하는 생각때문입니다.

14じゅうよっか聖火せいかだいはこはじめました

label.tran_page 14일, 성화대를 운반하기 시작했습니다.
聖火せいかだいたかさが2.1m、ふとさが2.1mもあるため、クレーン使つかってトラックのせました
label.tran_page 성화대의 높이는 2.1m, 굵기는 2.1m이기때문에 크레인을 사용해서 트럭에 실어졌습니다.

石巻体育協会いしのまきしたいいくきょうかいひとは「うれしいようなさびしいような気持きもです

label.tran_page 이시노마키시체육협회의 사람은 ’기쁘지만 쓸쓸한 기분입니다.
岩手いわてけん福島県ふくしまけんでもみんな元気げんきにしてほしいです」とはなしていました
label.tran_page 이와테현과 후쿠시마현의 모든 사람들이 건강해지기를 바랍니다.’고 이야기하고 있습니다