80代か 女性が刺され死亡「いま妻を殺しました」

80대 여성이 찔려 사망 ”지금 처를 죽였습니다.”

80대 여성이 찔려 사망 ”지금 처를 죽였습니다.”
千葉県八千代市の住宅で、80代くらいの女性が腹を刺され死亡しているのが見つかりました

ちばけん 야치 요 씨의 주택에서 80 다이 정도의 여성이하라를 さされ 사망하고있는 것이 찾았습니다.

ちばけん 야치 요 씨의 주택에서 80 다이 정도의 여성이하라를 さされ 사망하고있는 것이 찾았습니다.
警察は、夫とみられる男性が事情を知っているとみて調べています

경찰은 남편 보인다 남성이 사정을 알고 있다고보고 조사하고 있습니다.

경찰은 남편 보인다 남성이 사정을 알고 있다고보고 조사하고 있습니다.
午前11時半ごろ、八千代市八千代台西の住宅で、男性から「いま 妻を殺しました」と110番通報がありました

앞에서 11시 반경 야치 요시 八千代台西 주택에서 남성에서 ”지금 즉를 죽여.”라고 110 번 통보가있었습니다.

앞에서 11시 반경 야치 요시 八千代台西 주택에서 남성에서 ”지금 즉를 죽여.”라고 110 번 통보가있었습니다.
警察がすぐに行って、1階の和室で80代くらいの女性が刃物で刺されて倒れていて、その場で死亡が確認されました

경찰이 빨리해서 1 층의 일식 80 다이 정도의 여성이 칼로 발라 쓰러짐 있고, 그 토바에 지방이 확인되었습니다.

경찰이 빨리해서 1 층의 일식 80 다이 정도의 여성이 칼로 발라 쓰러짐 있고, 그 토바에 지방이 확인되었습니다.
通報した80代とみられる男性の腹にも傷があり、ドクターヘリで病院に搬送されました

통보 한 80 다이 것으로 보인다 남성 들판에도 상처가 있고, 닥터 헬기로 병원으로 이송되었습니다.

통보 한 80 다이 것으로 보인다 남성 들판에도 상처가 있고, 닥터 헬기로 병원으로 이송되었습니다.
警察は男性が事情を知っているとみて、回復を待って調べを進める方針です

경찰은 남성이 사정을 알고 있다고보고, 회복을 기다리고 조사를 추진 방침입니다.

경찰은 남성이 사정을 알고 있다고보고, 회복을 기다리고 조사를 추진 방침입니다.