公衆電話に指紋 潜伏先アパート突き止める 神奈川 逃走事件

공중전화애 지문 잠복 처 아파트 밝혀내 카나가와 도주시건

공중전화애 지문 잠복 처 아파트 밝혀내 카나가와 도주시건
今月19日、神奈川県愛川町で実刑が確定し収容される際に逃走した男が、逃走から5日目となる23日朝、神奈川県横須賀市で公務執行妨害の疑いで逮捕されました

이번 달 19일, 카나가와현 아이카와마치에서 실형이 확정되어 수용될 때 도주한 남성이, 도주로 부터 5일 째가 되는 23일 아침, 카나가와현 요코수카시에서 공무집행방해의 용의로 채포되었습니다

이번 달 19일, 카나가와현 아이카와마치에서 실형이 확정되어 수용될 때 도주한 남성이, 도주로 부터 5일 째가 되는 23일 아침, 카나가와현 요코수카시에서 공무집행방해의 용의로 채포되었습니다
市内の公衆電話から男の指紋が検出され、近くの知り合いの家に潜伏していることを突きとめたということで、検察などは逃走したいきさつやその間の行動などを詳しく調べることにしています

시내의 공중전화로 부터 남성의 지문이 검출되어, 근처의 지인의 집에 잠복하고 있는 것을 밝혀내어 검찰 등은 도주해온 행선지나 그 사이의 행동을 자세히 조사하고 있다고 합니다

시내의 공중전화로 부터 남성의 지문이 검출되어, 근처의 지인의 집에 잠복하고 있는 것을 밝혀내어 검찰 등은 도주해온 행선지나 그 사이의 행동을 자세히 조사하고 있다고 합니다
逮捕されたのは、傷害などの罪で実刑判決が確定し逃走していた小林誠容疑者(43)です

채포된 것은, 상해등의 죄로 실형판결이 확정되어 도주 한 코바야시 마코토 용의자 (43)입니다

채포된 것은, 상해등의 죄로 실형판결이 확정되어 도주 한 코바야시 마코토 용의자 (43)입니다
小林容疑者は今月19日の午後1時ごろ、身柄を収容するために神奈川県愛川町の自宅を訪れた検察庁の職員らに包丁を振り回して抵抗し、車で逃走しました

코바야시 용의자는 이번달 19일 오후 1시경, 신병을 수용하기 위해 카나가와혐 아이키와마치의 자택을 방문한 검찰청의 직원들에게 식칼을 휘두르며 저항하였도, 자동차로 도주하였습니다

코바야시 용의자는 이번달 19일 오후 1시경, 신병을 수용하기 위해 카나가와혐 아이키와마치의 자택을 방문한 검찰청의 직원들에게 식칼을 휘두르며 저항하였도, 자동차로 도주하였습니다
警察は知人らにかくまわれながら逃走を続けているとみて、公務執行妨害の疑いで全国に指名手配して行方を捜査していました

경찰은 지인들에게 숨으면서 도주를 이어가고 있다고 보고, 공무집행방해의 용의로 전국에 지명수배를 해 행방을 수사했습니다

경찰은 지인들에게 숨으면서 도주를 이어가고 있다고 보고, 공무집행방해의 용의로 전국에 지명수배를 해 행방을 수사했습니다
その結果、横須賀市森崎のアパートの1室に小林容疑者が知人と一緒にいることがわかり、23日朝、警察官数十人でアパートを取り囲んだうえで説得したところ、小林容疑者が部屋から出てきたため、公務執行妨害の疑いで逮捕したということです

그 걸과, 요코스카시 모리사키의 아파트의 한 방에서 코바야시 용의자가 지인과 함께 있는 것이 알려져, 23일 아침, 경찰관 수십명이 아파트를 굴러싸 설득해, 코바야시 용의자가 방에서 나와 공무집행방해의 용의로 채포했다고 합니더

그 걸과, 요코스카시 모리사키의 아파트의 한 방에서 코바야시 용의자가 지인과 함께 있는 것이 알려져, 23일 아침, 경찰관 수십명이 아파트를 굴러싸 설득해, 코바야시 용의자가 방에서 나와 공무집행방해의 용의로 채포했다고 합니더
調べに対し「刃物を持っていたことは間違いない」と供述しているということです

조사에 대해서 “칼을 가지고 있었다는 것은 틀림이 없다”고 공술했다고 합니다

조사에 대해서 “칼을 가지고 있었다는 것은 틀림이 없다”고 공술했다고 합니다
また警察は一緒にいた自称、建築業の幸地大輔容疑者(38)を犯人をかくまった疑いでその場で逮捕しました

그리고 경찰은 함께 있었던 자칭, 건축업의 코우치 다이스케 용의자(38)을 범인을 숨겨준 용의로 그 자리에서 채포했습니다

그리고 경찰은 함께 있었던 자칭, 건축업의 코우치 다이스케 용의자(38)을 범인을 숨겨준 용의로 그 자리에서 채포했습니다
捜査関係者によりますと、小林容疑者が公衆電話を利用したという情報があり捜査を進めたところ、横須賀市内の公衆電話から小林容疑者の指紋が検出され、300メートル余り離れた幸地容疑者の自宅に潜伏していることを突きとめたということです

조사관계자에 따르면, 코바야시 용의자가 공중전화를 이용했다는 정보가 있어 조사를 진행한 결과, 요코스카시내의 공중전화에서 코바아시 용의자의 지문이 검출되어 300미터 정도 떨어진 코우치 용의자의 자택에 잠복하고 있는것을 밝혀냈다고 합니다

조사관계자에 따르면, 코바야시 용의자가 공중전화를 이용했다는 정보가 있어 조사를 진행한 결과, 요코스카시내의 공중전화에서 코바아시 용의자의 지문이 검출되어 300미터 정도 떨어진 코우치 용의자의 자택에 잠복하고 있는것을 밝혀냈다고 합니다
検察や警察は逃走したいきさつやその間の行動などを詳しく調べることにしています

검찰이나 경찰은 도주한 행선지나 그 사이의 행동 등을 자세히 조사하고 있습니다

검찰이나 경찰은 도주한 행선지나 그 사이의 행동 등을 자세히 조사하고 있습니다