일본 신문
紀子のりこさま 昭和天皇命日しょうわてんのうめいにち儀式ぎしき一部欠席いちぶけっせき 数日前すうじつまえから体調不良たいちょうふりょう
2024-01-08 16:00:10
번역
민병옥 14:01 08/01/2024
0 0
번역 추가
紀子のりこさま 昭和天皇命日しょうわてんのうめいにち儀式ぎしき一部欠席いちぶけっせき 数日前すうじつまえから体調不良たいちょうふりょう
label.tran_page 기코님 쇼와 천황명일의 의식을 일부 결석 몇일전부터 컨디션 불량

 昭和天皇しょうわてんのう命日めいにち7なのか皇居こうきょでは午前ごぜん午後ごご儀式ぎしきおこなわれ、天皇陛下てんのうへいか秋篠宮あきしののみやさまら皇族方こうぞくかた出席しゅっせきされました

label.tran_page 쇼와 천황의 내일의 7일, 황궁에서는 오전과 오후에 의식이 행해져, 천황 폐하나 아키시노미야 사마라 황족분이 출석되었습니다


 一方いっぽう紀子きこさまは数日前すうじつまえから胃腸いちょう調子ちょうしわるため侍医じい助言じょげんけ、午後ごごおこなわれた「御神楽おかぐら」を欠席けっせきされたと宮内庁くないちょう発表はっぴょうしました
label.tran_page 한편, 노리코님은 며칠 전부터 위장의 상태가 나쁘기 때문에 사무라이의 조언을 받고, 오후에 행해진 「오카구라의 의」를 결석되었다고 궁내청이 발표했습니다


 午前ごぜんおこなわれた「皇霊殿こうれいでん」には装束しょうぞく支度したく時間じかんみじかくしてのぞまれたということです
label.tran_page 오전에 행해진 「황령전의 의」에는 의복을 입는 지도의 시간을 짧게 해 임되었다고 하는 것입니다


 紀子のりこさまは8ようか次女じじょ佳子けいこさまと「手話狂言しゅわきょうげん」を鑑賞かんしょうされる予定よていでしたが、大事だいじをとってりやめられるということです
label.tran_page 키코 씨는 8 일, 차녀의 카코 씨와 「수화 광언」을 감상 될 예정이었습니다만, 소중히 취할 수 있다고 하는 것입니다