일본 신문
佐賀さがけん みずはいったいえをスーパーボランティアがかたづける
2019-08-30 17:55:00
번역
Anonymous 01:08 31/08/2019
0 0
번역 추가
佐賀さがけん みずはいったいえをスーパーボランティアがかたづける
label.tran_page 사가현 물이 들어간 집을 슈퍼 자원 봉사자가 정리하다.

佐賀さがけんではあめがたくさんって、おおくのいえなかみずはいりました

label.tran_page 사가현에는 비가 많이 내려 많은 집에 물이 들어갔습니다.
みずすくなくなった29にちから市民しみんボランティアたちがいえかたづけはじめました
label.tran_page 물이 적어진 29일부터 시민과 자원 봉사자들이 집을 정리하기 시작했습니다.
「スーパーボランティア」とばれている尾畠おばた春夫はるおさん大分県おおいたけんから手伝てつだました
label.tran_page ”슈퍼 자원 봉사자」라고 불리는 오바타 하루오 씨도 오이타 현에서 도우러 왔습니다.

尾畠おばたさん去年きょねんがつ山口やまぐちけんでいなくなった2さいおとこつけて、有名ゆうめいになりました

label.tran_page 오바타 씨는 지난해 8 월, 야마구치현에서 없어진 2세 남자 아이를 찾아내 유명해졌습니다.
尾畠おばたさんほかにも災害さいがいがあった場所ばしょなどたくさんボランティアをしています
label.tran_page 오바타 씨는 이외에도 재해가 있던 장소 등에서 많은 자원 봉사를하고 있습니다.

尾畠おばたさんは29にち佐賀さがけん武雄たけおしみずはいったいえかたづける手伝てつだをしました

label.tran_page 오바타 씨는 29일 사가현 타케타케시의 물이 들어간 집 정리를 도왔습니다.
このいえは74さい女性じょせいひとりんでいて、尾畠おばたさんどろきたなくなった家具かぐそとしたり、みずあらったりしていました
label.tran_page 그 집에는 74세의 여성이 혼자 살고 있는데, 오바타 씨는 진흙으로 더러워진 가구를 밖으로 꺼내어 물로 씻는 일을 하고 있었습니다.

このいえ女性じょせいは「らないひとにこんなにたすてもらって、とても感謝かんしゃしています」とはなしていました

label.tran_page 그 집의 여성은 ”모르는 사람에게 이렇게 도와주어, 매우 감사하고 있습니다」라고 말했습니다.
尾畠おばたさんは「こまっているひとすこでもたすたいとおもってました」とはなしていました
label.tran_page 오바타 씨는 ”곤난에 처한 사람을 조금이라도 돕고 싶다고 생각했습니다」라고 말했습니다.