Báo tiếng Nhật
佐賀さがけん みずはいったいえをスーパーボランティアがかたづける
2019-08-30 17:55:00
Bản dịch
Anonymous 22:08 30/08/2019
0 0
Thêm bản dịch
佐賀さがけん みずはいったいえをスーパーボランティアがかたづける
label.tran_page Hoạt động tình nguyện dọn dẹp nhưng gia đình bị ngập nước ở tỉnh saga

佐賀さがけんではあめがたくさんって、おおくのいえなかみずはいりました

label.tran_page Tại tỉnh saga lượng mưa rơi rất lớn khiến nhiều gia đình ngập trong nước
みずすくなくなった29にちから市民しみんボランティアたちがいえかたづけはじめました
label.tran_page Từ ngày 29 lượng nước đã giảm, nhân viên tình nguyện và khu vực dân cư đã bắt đầu dọn dẹp nhà cửa
「スーパーボランティア」とばれている尾畠おばた春夫はるおさん大分県おおいたけんから手伝てつだました
label.tran_page Ông obataharuo hay được gọi là tình nguyện siêu thị từ tỉnh ôta đã đến giúp

尾畠おばたさん去年きょねんがつ山口やまぐちけんでいなくなった2さいおとこつけて、有名ゆうめいになりました

label.tran_page Tháng 8 năm ngoái, ông obata dã tìm thấy thi thể bé Nam 2 tuổi mất tại tỉnh yamaguchi, từ đó trở đi ông trở lên nổi tiếng
尾畠おばたさんほかにも災害さいがいがあった場所ばしょなどたくさんボランティアをしています
label.tran_page Ông obata cũng thuong xuyên tinh nguyện đi giúp đỡ các nơi bị thiệt hại khác .

尾畠おばたさんは29にち佐賀さがけん武雄たけおしみずはいったいえかたづける手伝てつだをしました

label.tran_page Ngày 29 ông obata cũng đã đến thành phố của tính saga để giúp đỡ những gia đình bị ngập nước
このいえは74さい女性じょせいひとりんでいて、尾畠おばたさんどろきたなくなった家具かぐそとしたり、みずあらったりしていました
label.tran_page Gia đình này có bà cụ 74 tuổi đang sống một mình . Ông obata đã đi chuyển tất cả đồ dùng trong gia đình bị dính bùn ra ngoài rồi dùng nước rửa sạch tất cả.

このいえ女性じょせいは「らないひとにこんなにたすてもらって、とても感謝かんしゃしています」とはなしていました

label.tran_page Bà cụ nói rằng với người không quen biết bầm ông được ông giúp đỡ như bà rất cảm động.
尾畠おばたさんは「こまっているひとすこでもたすたいとおもってました」とはなしていました
label.tran_page Ông obata nói rằng với những người đang gặp khó nhắn dù một chút ông cũng muốn giúp đỡ