일본 신문
台風たいふうのあと 電車でんしゃひとあつまってえきがとても
2019-09-10 16:50:00
번역
혜정 08:09 11/09/2019
0 0
번역 추가
台風たいふうのあと 電車でんしゃひとあつまってえきがとても
label.tran_page 태풍 뒤 전차에 오르는 사람이 모여 역이 매우 혼잡

ここのかあさ台風たいふう15ごう関東地方かんとうちほうとおりました

label.tran_page 9일아침, 태풍 15호가 관동지방을 통과했습니다.
鉄道てつどう会社かいしゃは、ここのかあさ電車でんしゃめる計画けいかく発表はっぴょうしていました
label.tran_page 철도 회사는 9일 아침에 전철을 세우는 계획을 발표했습니다.
ここのかあさ電車でんしゃ運転うんてんはじまる予定よてい時間じかんなると、大勢おおぜいひとえきました
label.tran_page 9일 아침 전철의 운행이 시작되는 예정시간이 되면 많은 사람이 역으로 왔습니다
しかしおおくの電車でんしゃ運転うんてんはじめるのが予定よていよりおくれたため、えきなかひとはいことができないぐらいみました
label.tran_page 그러나 많은 전철 운행을 시작하는 것이 예정보다 늦었기 때문에 역 안에 사람이 들어갈 수 없을 정도로 혼잡했습니다

運転うんてんはじめるのがおくれた理由りゆうは、かぜよわくなるのがおもっていたよりおくれたり、線路せんろうえたおれてかたづけるのに時間じかんがかかったりしたためです

label.tran_page 운전을 시작하는 것이 늦은 이유는 바람이 약해지는 것이 생각했던 것보다 늦어졌고 선로 위에 나무가 쓰러져 정리하는데 시간이 걸렸기 때문입니다
運転うんてんはじめたあとも、電車でんしゃかずすくなかったため、たくさんひとことができませんでした
label.tran_page 운행을 시작한 후에도 기차 수가 적었기 때문에 많은 사람이 탈수가 없었습니다.

交通こうつう専門せんもんかは「会社かいしゃ役所やくしょなどは、台風たいふうとおったあともいそいでなくてもいいとはたらひとつたえることも必要ひつようだとおもいます」とはなしています

label.tran_page 교통 전문가는 ”회사나 관공서 등은 태풍이 지나간 후에도 서둘러 오지 않아도 좋다고 일하는 사람에게 전하는 것도 필요하다고 생각합니다」라고 이야기하고 있습니다.